การบรรยายการบรรยาย Artikeller ภาษาเยอรมัน (Geschlechtswort)

สวัสดีเพื่อน ๆ ที่รักคำบรรยายในหัวเรื่องของบทความ Artikeller เยอรมันในบทเรียนนี้โดยเฉพาะอย่างยิ่งเพื่อนเรียนรู้ภาษาเยอรมันที่มีความอยากรู้อยากเห็นบางครั้งยากและหลายคนมีความเข้าใจยาก Artikeller เยอรมัน เราจะพูดถึง



ในบทเรียนแรกของเราเราได้ระบุว่าชื่อย่อของชื่อสามัญในภาษาเยอรมันควรเขียนด้วยตัวพิมพ์ใหญ่และชื่อสกุลแต่ละประเภทจะมีบทความ

ในบทเรียนของเราชื่อบทความเป็นภาษาเยอรมันก่อนอื่นเราจะพูดถึงบทความคืออะไรบทความเป็นภาษาเยอรมันกี่ประเภทและคำใดอยู่หน้าบทความเหล่านี้ สุดท้ายนี้เราจะเสริมสิ่งที่เราได้อธิบายด้วยตัวอย่างและเราจะสรุปด้วยการทดสอบหัวเรื่องของบทความภาษาเยอรมัน

หัวข้อบทความภาษาเยอรมันเป็นหัวข้อที่สำคัญมาก มันต้องเรียนเก่งมาก บทความภาษาเยอรมัน เป็นไปไม่ได้ที่คุณจะพูดและเขียนภาษาเยอรมันอย่างถูกต้องโดยไม่ได้เรียนรู้ว่ามีบทความมากมายเพียงใด โดยเฉพาะอย่างยิ่งในหัวข้อต่างๆเช่นคำนามและวลีคำคุณศัพท์ บทความเกี่ยวกับ จะทำให้งานของคุณง่ายขึ้นที่จะมีข้อมูลที่ดีเกี่ยวกับ

หลังจากอ่านการบรรยายบทความภาษาเยอรมันแล้วเราขอแนะนำให้คุณทำแบบทดสอบหัวข้อบทความภาษาเยอรมันโดยมีคำถามสองสามข้อในตอนท้ายของบทเรียน ตอนนี้ให้หัวข้อของเราและเริ่มบทเรียนของเรา



คุณอาจสนใจ: คุณต้องการที่จะเรียนรู้วิธีที่ง่ายและรวดเร็วที่สุดในการทำเงินที่ไม่มีใครเคยคิดมาก่อนหรือไม่? วิธีดั้งเดิมในการสร้างรายได้! ยิ่งกว่านั้นไม่จำเป็นต้องมีเงินทุน! สำหรับรายละเอียด คลิกที่นี่

บทความในหัวข้อย่อยภาษาเยอรมัน

บทความ: GESCHLECHTSWORT

บทความนี้มักเรียกกันว่าหัวข้อที่ท้าทายที่สุดในบรรดาผู้เรียนภาษาเยอรมัน
เราจะเข้าสู่หัวข้อนี้ในส่วนนี้และเราหวังว่าคุณจะเห็นว่านี่ไม่ใช่ปัญหาที่ซับซ้อนมาก
โปรดทราบว่าหากคุณจดจำคำศัพท์ร่วมกับบทความของพวกเขาคุณจะไม่มีปัญหากับเรื่องนี้มากนัก แต่ถึงกระนั้นเราจะจัดกลุ่มกว้าง ๆ ในเรื่องนี้และตรวจสอบว่าคำประเภทใดที่ใช้กับบทความ
ตอนนี้เราไปที่ตำแหน่งของคุณแล้ว

Artikeller เยอรมัน

ในภาษาเยอรมันมีเพศของชื่อเรื่องเพศและเพศเหล่านี้มีสามประเภท
ในภาษาเยอรมันคำนามอาจเป็นชายหญิงหรือเป็นกลาง ดังนั้นบทความหน้าชื่อจึงเปลี่ยนไปตามเพศของชื่อ

มีบทความสองประเภทในภาษาเยอรมันประเภทแรกเป็นบทความที่แน่นอนและบทความที่สองคือบทความที่ไม่มีกำหนด

ในภาษาเยอรมันบางบทความเรียกว่า das และ die article

บทความที่ไม่มีกำหนดในภาษาเยอรมันคือบทความ ein และ eine

นอกจากนี้ยังมีบทความบางส่วนและแนวคิดบทความที่ไม่แน่นอนเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อนที่เรียนภาษาอังกฤษจะเข้าใจเรื่องนี้ดีขึ้น ในภาษาอังกฤษบทความนี้เป็นบทความที่แน่นอนและมี 2 บทความที่ไม่แน่นอน a และ. การใช้บทความบางบทความและบทความไม่ จำกัด เป็นภาษาอังกฤษคล้ายกับในภาษาเยอรมัน

บทความบางบทความและบทความที่ไม่แน่นอนในภาษาเยอรมัน เราระบุว่ามีบทความสองประเภท ได้แก่

ตอนนี้เขาบอกว่ารู้จักกันในชื่อบทความ das and die บทความเฉพาะในภาษาเยอรมัน ให้ข้อมูลเกี่ยวกับ:

ในภาษาเยอรมันชื่อสกุลทั้งหมดเรียกว่า artikel der, das, die พบคำใดคำหนึ่ง คำเหล่านี้ไม่มีคำเทียบเท่าภาษาตุรกีและไม่สามารถแปลเป็นภาษาของเราได้ทั้งหมด คำเหล่านี้เป็นเหมือนส่วนหนึ่งของชื่อที่พวกเขาอยู่ ในขณะที่เรียนรู้ชื่อจำเป็นต้องเรียนรู้บทความด้วยกันราวกับว่ามันเป็นคำเดียวที่มีชื่อ มัน เดอร์ดาสดิe คำจัดเป็นบทความเฉพาะ

หากคุณเพียงแค่จดจำคำศัพท์โดยไม่ต้องเรียนรู้บทความคำศัพท์ที่คุณเรียนรู้จะไม่ทำอะไรมาก คำนามในภาษาเยอรมันวลีเอกพจน์และพหูพจน์คำคุณศัพท์ ฯลฯ ความสำคัญของบทความจะเข้าใจได้ดีขึ้น บทความ ในบางแหล่ง "definely"และในบาง"อนุภาคที่กำหนดไว้มันผ่านเป็น ". นอกจากนี้บทความยังมีการย่อตามที่แสดงไว้ด้านล่างในพจนานุกรมและแหล่งข้อมูลมากมาย โปรดจำอักษรย่อที่แสดง


ในภาษาเยอรมันบทความชื่อเพศที่มีเพศชายคือ "เดอร์"

ในภาษาเยอรมันบทความ "die" คือบทความสำหรับชื่อเพศที่มีเพศหญิง

บทความของคำนามเพศที่ไม่ระบุเพศในภาษาเยอรมันคือ "das"

อย่างไรก็ตามเมื่อเราพูดเพศของคำนามให้ใส่ใจกับสิ่งต่อไปนี้: เป็นเรื่องยากที่จะทราบเพศของคำนามในภาษาเยอรมันคุณไม่สามารถคาดเดาเพศของชื่อจากความหมายของชื่อนั้นได้ ทั้งหมดนี้เกี่ยวกับไวยากรณ์และโครงสร้างคำ ดังนั้นเมื่อเรียนรู้คำใหม่เพศของคำนั้นคืออะไรและ บทความ คุณสามารถเรียนรู้ว่ามันคืออะไรจากพจนานุกรมเท่านั้น แม้ว่าจะมีวิธีการบางอย่างในการทำนายว่าเพศและบทความของคำใดอาจเป็นภาษาเยอรมัน แต่ก็ยังคงถูกต้องที่สุด ในพจนานุกรมภาษาเยอรมัน เพื่อดูและเรียนรู้

ตัวอย่างบทความภาษาเยอรมัน:

ดาส บุช : kitap

der Tisch : Masa

ตาย katze : แมว

Der Baum : ต้นไม้

ตาย Blume : ดอกไม้

das Auto : รถ

ตัวอย่างภาพประกอบการใช้ Artikel เยอรมัน

ในภาพต่อไปนี้มีคำว่า articel use in German
บทความกล่าวว่าในภาพหน้าชื่อของเพศชายเท่าที่เห็นในเพศหญิงหน้าชื่อบทความตายชื่ออยู่ในด้านหน้าของเป็นกลางบทความชนิด das

Artikeller เยอรมัน
Artikeller เยอรมัน

เยอรมันจะไม่มีความสัมพันธ์ระหว่างเพศของความหมายของคำเพื่อเตือนความทรงจำของเพศชายของคำนามที่มีผู้ชายเป็นภาษาอังกฤษคำกระตุ้นทางเพศของผู้หญิงไม่ได้เป็นกรณีที่เป็นเพศผู้หญิง

เพศของคำนามในภาษาเยอรมันสามารถเรียนรู้ได้โดยการท่องจำจากพจนานุกรมเท่านั้น สกุลของคำนามในบางประเภทถูกจัดกลุ่ม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเพศของคำนามในภาษาเยอรมัน ชื่อเรื่องภาษาเยอรมันบรรยายเรื่อง คุณสามารถตรวจสอบตำแหน่งของคุณได้


คุณอาจสนใจ: เป็นไปได้ไหมที่จะทำเงินออนไลน์? หากต้องการอ่านข้อเท็จจริงที่น่าตกใจเกี่ยวกับแอปหาเงินจากการดูโฆษณา คลิกที่นี่
คุณสงสัยหรือไม่ว่าคุณสามารถสร้างรายได้ต่อเดือนได้เท่าไรจากการเล่นเกมด้วยโทรศัพท์มือถือและการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต? เพื่อเรียนรู้เกมทำเงิน คลิกที่นี่
คุณต้องการเรียนรู้วิธีการสร้างรายได้ที่น่าสนใจและแท้จริงที่บ้านหรือไม่? คุณสร้างรายได้จากการทำงานที่บ้านได้อย่างไร? เพื่อการเรียนรู้ คลิกที่นี่

การเป็นตัวแทนของบทความภาษาเยอรมันในพจนานุกรม

ช่างศิลป์ชาวเยอรมัน ในพจนานุกรมดังที่เราได้เขียนไว้ข้างต้นแล้วว่า "der Tisch, die Katze" เป็นต้น ไม่รวมอยู่ในแบบฟอร์ม คำไม่ได้เขียนขึ้นพร้อมกับบทความในพจนานุกรมภาษาเยอรมัน เพียงใส่เครื่องหมายเล็กน้อยถัดจากคำและ บทความ ระบุว่ามันคืออะไร บทความถูกย่อในแหล่งที่มาส่วนใหญ่ดังนี้:

เดอร์ Artikel m หรือ r มันจะแสดงโดยใช้ตัวอักษร
ตาย Artikel f หรือ e มันจะแสดงโดยใช้ตัวอักษร
das Artikel n หรือ s มันจะแสดงโดยใช้ตัวอักษร

ดังนั้นนี่คือ;
คำว่า "m" หรือ "r"
kelimenin ก้องกับจดหมาย f หรือ e จะ "ตาย"
มันหมายถึงการเป็น "ดาส" กับ kelmenin พูดชัด ๆ โดยตัวอักษร n หรือ s

เช่น

ดินเหนียวก้อง เดอร์ ในพจนานุกรมภาษาเยอรมันมีขนาดเล็ก r จดหมายถูกวางไว้

ดินเหนียวก้อง ตาย ในพจนานุกรมภาษาเยอรมันมีขนาดเล็ก e จดหมายถูกวางไว้

ดินเหนียวก้อง das ในพจนานุกรมภาษาเยอรมันมีขนาดเล็ก s จดหมายถูกวางไว้

จดหมายเหล่านี้ด้วยr  die  das เป็นตัวอักษรสุดท้ายของบทความ

ดินเหนียวก้อง เดอร์ มีขนาดเล็ก r ใส่จดหมาย, ตาย ติดกับหัวโล้น e ใส่จดหมาย, das Ise s ใส่ตัวอักษร จดหมายเหล่านี้ด้วยr-due-ins เป็นตัวอักษรสุดท้ายของบทความ ตัวอย่างเช่นหากคุณเห็นตัวอักษร r ถัดจากคำนั้นเมื่อคุณดูพจนานุกรมหมายความว่าบทความที่คุณกำลังดูอยู่นั้นอยู่ในรูปแบบเดียวกันหากมี e อยู่ถัดจากคำแสดงว่าคำนั้นตายไปพร้อมกับบทความและหากมี s บทความนั้นก็คือ das พจนานุกรมบางเล่ม MFN ตัวอักษร, อักษร mfn ฉัน maskulin, ฉัน Femininum, Neutrum (เพศชาย - เพศหญิง - เพศตรงกลาง) เป็นชื่อย่อของคำ จดหมาย M ไปยัง artikelini, ตัวอักษร F คือ artikelini ตาย, N คือ das artikelini เพราะมันหมายถึง



โดยทั่วไปแล้วแหล่งที่มาและพจนานุกรมเลือกหนึ่งในสองวิธีนี้m - f - n"หรือตัวอักษร"r - s - e"พวกเขาใช้ตัวอักษร

เยอรมัน Artikeller บางและ Artikeller ไม่ทราบ

ถึงเพื่อน ๆ ที่เรากล่าวถึงในขณะที่เรียนรู้คำศัพท์ภาษาเยอรมันและเรียนรู้คำศัพท์ภาษาเยอรมันใหม่เราควรเรียนรู้คำนั้นพร้อมกับบทความ

เรียนรู้คำศัพท์ บทความนี้คืออะไร เราต้องสงสัยและมองไป เราควรจัดกลุ่มคำแต่ละคำที่เราจะเรียนรู้ใหม่ตามบทความของมันและเขียนลงในสมองของเราด้วยวิธีนั้น

เพื่อนรักไว้หน้าคำที่เราจะใช้ในประโยค บางบทความ s ที่รู้จักกันสิ่งที่เราหมายถึงนั้นเข้าใจได้ง่าย กล่าวถึงก่อนหน้านี้ มีการอธิบายวัตถุ เช่น, "ฉันกินแอปเปิ้ลเป็นที่เข้าใจกันว่าแอปเปิ้ลที่กล่าวถึงในประโยคนี้เป็นแอปเปิ้ลที่รู้จักกันก่อนหน้านี้ ดังนั้น“ฉันกินแอปเปิ้ลด้วย "ประโยค"ฉันกินแอปเปิ้ลนั่น” ประโยคให้ความหมายเดียวกัน ในประโยคนี้สิ่งที่มีความหมายในประโยคนี้คือ "Elmaหมายความว่าแอปเปิ้ลที่รู้จักนั้นเข้าใจว่าเป็นแอปเปิ้ลที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้ซึ่งอยู่ตรงกลาง

บางบทความเป็นภาษาเยอรมัน der - das - ตาย เราให้ข้อมูลเกี่ยวกับบทความ

ตอนนี้เรามาให้ข้อมูลเกี่ยวกับบทความที่ไม่มีกำหนดในภาษาเยอรมัน

บทความที่ไม่แน่นอนในภาษาเยอรมัน

เยอรมัน เดอ - ดาส -die นอกเหนือจากบางบทความ ein และ eine มีสองบทความที่ไม่แน่นอน ได้แก่

คำว่า Ein และ eine หมายถึง "one" หรือ "any" พวกเขาสามารถแปลด้วยวิธีนี้

ดังนั้นคำใดที่ใช้ในบทความ ein และ eine และคำใดนำหน้าบทความ ein และ eine

คำทั้งหมดที่เป็นผู้ชายและไม่ระบุเพศมีบทความอยู่ข้างหน้า

คำทั้งหมดที่เป็นผู้หญิงอยู่หน้าบทความ eine

หรือเราจะพูดอีกอย่างก็ได้ ดังที่เราได้กล่าวไปแล้วข้างต้นบทความเฉพาะของคำว่าเพศชายคือบทความ "der" บทความที่ชัดเจนสำหรับคำที่ไม่ระบุเพศคือ "das" บทความเกี่ยวกับเพศหญิงคือบทความ "ตาย"

บทความที่ไม่แน่นอนของคำที่มีบทความ der หรือ das แน่นอนคือบทความ

หากคำที่มีคำตายแน่นอนมีบทความไม่แน่นอน eine คือบทความ

เราสามารถพูดได้

ตอนนี้คุณจะพูดต่อหน้าคำภาษาเยอรมัน บทความเฉพาะ มันจะเป็น? บทความไม่แน่นอน มันจะเป็น ข้างหน้าคำ der - das - ตาย จะพบบทความใดบทความหนึ่งหรือ ein - eine จะพบบทความใดบทความหนึ่ง

มาตอบคำถามนี้กันเลย บทความหลักคือบทความเฉพาะดังนั้น เดอ - ดาส - ดี้ บทความ เมื่อเรียนรู้คำศัพท์ก็เพียงพอที่จะทราบว่าคำนั้นเป็นบทความ das หรือตาย เป็นที่ชัดเจนว่าบทความใดใช้ ein และ eine แทนบทความที่ไม่มีกำหนด ดังที่เราได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้ ถ้าเขาพูดบทความภาษาเยอรมันคำหนึ่งบทความที่ไม่มีกำหนดของคำนั้นคือ ein. หากบทความเฉพาะของคำภาษาเยอรมันคือ das บทความที่ไม่แน่นอนของคำนั้นก็จะเป็น ein เช่นกัน, หากบทความเฉพาะของคำภาษาเยอรมันเป็นบทความตายบทความที่ไม่มีกำหนดของคำนั้นคือบทความ eine

ถ้าคำที่ใช้ในประโยคเป็นชื่อที่ใช้วัตถุที่ใช้วัตถุหรืออะไรก็ตามที่เป็นที่รู้จักของบุคคลหรือบุคคลที่กล่าวถึงหากมีการกล่าวถึงมาก่อนหากมีการพบเห็นวัตถุนั้นหรือมีข้อมูล ได้รับในระยะสั้นวัตถุที่รู้จักในกรณีนี้มีบทความบางอย่างที่อยู่หน้าคำนี้ที่จะใช้ในประโยคคือ der - das - die

อย่างไรก็ตามชื่อวัตถุวัตถุคำที่จะใช้ในประโยคคืออะไรถ้าไม่ใช่วัตถุที่รู้จักกันก่อนหน้านี้ถ้าเป็นวัตถุถ้าเป็นวัตถุไม่แน่นอนบทความที่ไม่แน่นอนเช่น ein - eine ใช้หน้าคำนี้

ตัวอย่างเช่นลองเขียนประโยคที่แตกต่างกันสองประโยคโดยใช้วัตถุเดียวกันด้านล่าง:

  • ฉันซื้อรถ
  • มีรถคันนั้น

มาดูประโยคแรก“ฉันซื้อรถ"พูด. ถ้าคุณบอกใครสักคนว่าฉันซื้อรถพวกเขาจะพูดอะไรกับคุณ? โอ้โชคดีซื้ออะไรยี่ห้ออะไรใหม่หรือมือสองเงินเท่าไหร่และอื่น ๆ เขาถามคำถามเหรอ? ดังที่สามารถเข้าใจได้จากประโยคแรกหน้าคำว่ารถในประโยคแรก บทความไม่ จำกัด เช่น ein หรือ eine จะมีการใช้บทความที่เหมาะสม แล้วจะใช้อันไหนดี? ภาษาเยอรมันสำหรับคำว่ารถยนต์ das Auto คือคำ บทความนี้เป็นบทความ das ดังนั้นแทนที่จะเป็นบทความบางอย่าง ein บทความไม่ จำกัด มันจะถูกนำมาใช้

ลองดูประโยคที่สอง มีรถคันนั้น กล่าวว่า รถคันนั้น อย่างที่คุณพูด กล่าวแล้ว รถ. ดูเหมือนจะเป็นรถที่ขับมาเห็นหรือพูดถึง ถ้ารถในประโยคที่สองนี้เป็นรถที่รู้จักแล้วในประโยคแบบนี้ บางบทความ ได้แก่ der - das - die จะใช้บทความใดบทความหนึ่ง ในประโยคนี้เนื่องจากคำภาษาเยอรมันสำหรับรถยนต์คือ das Auto das Auto คำว่าจะถูกใช้

นี่คือความแตกต่างระหว่างบทความบางบทความและบทความที่ไม่มีกำหนด

das Auto: รถ

ein Auto: รถยนต์

das Buch: หนังสือ

ein Buch: หนังสือ

der Tisch: ตาราง

ein Tisch: ตาราง

สรุปหัวข้อบทความภาษาเยอรมัน

เรียนเพื่อน ๆ เราได้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับบทความภาษาเยอรมันบทความภาษาเยอรมันบทความที่ไม่มีกำหนด ช่างศิลป์ชาวเยอรมัน นั่นคือทั้งหมดที่เราจะสัมผัสในเรื่องนี้ หัวข้อบทความในภาษาเยอรมันเป็นหนึ่งในหัวข้อที่ต้องศึกษาอย่างรอบคอบจริงๆ นี่คือเหตุผลที่การบรรยายบทความภาษาเยอรมันมีรายละเอียดดังกล่าว

ช่างศิลป์ชาวเยอรมัน เราพยายามอธิบายอย่างยืดยาวเพราะเป็นเรื่องที่สำคัญมาก

กลุ่มภาษาเยอรมันมีอยู่ 2 ประเภท
ในภาษาเยอรมัน der, die และ das เรียกว่า articels
นอกจากนี้ยังมีบทความที่ไม่มีกำหนด ein และ eine มีคำอธิบายโดยละเอียดของบทความทั้งสองในไซต์ของเราเพื่อที่จะเรียนรู้บทความภาษาเยอรมันอย่างละเอียดทั้งบทความบางบทความและบทความที่ไม่มีกำหนดจำเป็นต้องได้รับการศึกษาอย่างละเอียดตอนนี้ขอให้ลิงก์หัวเรื่องของเราไปยังบทความเฉพาะและบทความที่ไม่มีกำหนด

ข้อต่อเฉพาะภาษาเยอรมัน

การเล่าเรื่องภาษาเยอรมันที่ไม่คุ้นเคย

มีภาษาเยอรมัน 3 artikel: der, das, die

การทดสอบหัวข้อ Artikeller ภาษาเยอรมัน

ตอนนี้เรามีเวลาอีกสองสามนาทีในการทดสอบการทดสอบหัวข้อนักไวโอลินเยอรมัน

เรียนเพื่อน ๆ พอร์ทัลของเราซึ่งเป็นเว็บไซต์ภาษาเยอรมันที่ใหญ่ที่สุดและเป็นที่นิยมมากที่สุดของตุรกีมีบทความภาษาเยอรมันที่เขียนเกี่ยวกับหลักสูตรต่างๆมากมาย โดยค้นหาส่วนการค้นหาของไซต์ของเราหรือ ช่างศิลป์ชาวเยอรมัน คุณสามารถเข้าถึงหลักสูตรทั้งหมดที่เราทำเกี่ยวกับ artikeller เยอรมันได้โดยคลิกที่หัวข้อหัวข้อ

คุณสามารถเขียนคำถามและความคิดเห็นเกี่ยวกับบทเรียนภาษาเยอรมันของเราได้ที่ฟอรัม Almancax หรือในส่วนความคิดเห็นด้านล่าง คำถามทั้งหมดของคุณสามารถพูดคุยกันได้โดยสมาชิก Almancax

หากคุณไม่ทราบว่าคุณจะทำตามบทเรียนภาษาเยอรมันในลำดับใด นิพจน์เรื่องภาษาเยอรมันคุณสามารถตรวจสอบไฟล์. ตามคำสั่งนี้คุณสามารถทำตามบทเรียนภาษาเยอรมันของเราทีละขั้นตอน

ทีมงาน almancax ต้องการความสำเร็จ ...



คุณอาจชอบสิ่งเหล่านี้
แสดงความคิดเห็น (9)