ขอที่อยู่เยอรมันและอธิบายที่อยู่

German Address Probe Codes, เยอรมันที่อยู่รหัสคำอธิบาย, ที่อยู่เยอรมันสอบถามรายละเอียดเพิ่มเติมที่อยู่บทสนทนาบทสนทนาเยอรมันที่อยู่สอบถามเยอรมันที่อยู่เยอรมันไม่พูด



การเดินทางอันมีค่าของเราได้รับการรวบรวมจากสมาชิกของเราที่ลงทะเบียนเรียนในฟอรัมด้านภาษาเยอรมันด้านล่างเช่นเดียวกับความผิดพลาดในตัวอักษรเล็ก ๆ บางอย่างเป็นต้นเนื่องจากได้รับการรวบรวมจากส่วนแบ่งของสมาชิก บทเรียนต่อไปนี้ไม่ได้จัดทำขึ้นโดยอาจารย์ผู้สอน AlMancax ดังนั้นอาจมีบางข้อผิดพลาดคุณสามารถเยี่ยมชมฟอรัม AlMancax เพื่อเข้าถึงบทเรียนที่จัดทำขึ้นโดยอาจารย์ผู้สอน AlMancax

ฉันขออะไรได้บ้าง?
Kann ich Sie etwas fragen?

ฉันจะหาได้อย่างไร?
Wie kann ich ....... finden?

ฉันควรไปที่ไหน
Wie muß ich gehen?

ถนนนี้มาจากไหน?
Wohin führt diese Straße?

ขอโทษ แต่ฉันคิดว่าฉันแพ้
Entschuldigen Sie bitte, je glaube ich habe mich verlaufen

คุณช่วยบอกฉันได้ไหมว่าฉันอยู่ที่ไหน
Können Sie mir sagen, wo ich mich befinde?

คุณช่วยบอกสถานที่นี้ในแผนที่ของฉันไหม
คุณกำลังมองหา Platz auf meiner Landkarte zeigen?

ฉันไม่ใช่ของปลอม
Ich bin nicht von hier

คุณเรอ?
Sind Sie von hier?

คุณสามารถอธิบายวิธีการนี้ adrese จะไป?
Können Sie mir erklären, wie zu dieser Adresse komme?

มันห่างไกลไหม?
Ist es weit?

มันใกล้หรือไม่?
Ist es in der Nähe?

ใช้เวลานานแค่ไหน?
Wie lange dauert es?

คุณจะไปที่ถนนสายหลักได้อย่างไร?
Wie komme ich zu der Hauptstraße?

ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน
Wo ist die nächste Bushaltestelle?

ใจกลางเมืองอยู่ที่ไหน
ใน welcher Richtung ist das Zentrum?



คุณอาจสนใจ: คุณต้องการที่จะเรียนรู้วิธีที่ง่ายและรวดเร็วที่สุดในการทำเงินที่ไม่มีใครเคยคิดมาก่อนหรือไม่? วิธีดั้งเดิมในการสร้างรายได้! ยิ่งกว่านั้นไม่จำเป็นต้องมีเงินทุน! สำหรับรายละเอียด คลิกที่นี่

ซ้าย
การเชื่อมโยง

ขวา
ขวา

ดำเนินการต่อไปข้างหน้า
Gehen Sie geradeaus weiter

ไปตามถนนจากนั้นเลี้ยวขวาจากมุม
Gehen die Straße entlang und und der Ecke nach Rechts

Burada
ที่นี่

Orada
ดอร์ท

ไปทางนั้น
Dorthe

ในมุม
An der Ecke

ตรงข้าม
gegenüber

ตรงข้าม
drüben


OB: ใน Close Up
NACH OBEN: ขึ้น
UNT: ด้านล่าง
NACH UNTEN: asagiya
LINKS: ซ้าย
NACH LINKS: ซ้าย
Rechts: ด้านขวา
NACH RECHTS: เทพนิยาย
IN DER MITTE: อยู่ตรงกลาง
IN DIE MITTE:
vorne: นายกรัฐมนตรี
NACH VORNE: ส่งต่อ
คำแนะนำว่ากลับ
NACH HINTEN: กลับมา
GERADEAUS: dosdogr ของ



หมอนรองพื้น: เหนือสะพาน
UNTER DIE BRÜCKE: ใต้สะพาน
ECER DER:
UM DIE ECKE: หลังพื้น (กลับ)
BIS ZUR ECKE: ขึ้นสู่พื้น
ÜBER DIE STRASSE: caddenin karsisina
AUF DER RECHTEN SEITE: ด้านขวา
AUF DER LINKEN SEITE: ด้านซ้าย
DIE STRASSE ENTLANG: ไปตามถนน
DIE TREPPEN HINUNTER: ลงบันได
DIE TREPPEN HINAUF: ขึ้นบันได
EINBIEG โดย: เชือนแช
Entfernt: ที่ระยะทาง
ห่าง 200 METER INTERFERENCE 200 เมตร



คุณอาจชอบสิ่งเหล่านี้
ความคิดเห็น