kamagra เจลช่วยให้คุณมีสมรรถภาพทางเพศที่สูงขึ้นเพื่อที่คุณจะได้มีส่วนร่วมในประสบการณ์ทางเพศของคุณมากขึ้น

คามากร้าเจล คุณสามารถแก้ปัญหาการแข็งตัวของอวัยวะเพศและค้นหาคำตอบสำหรับคำถามเกี่ยวกับคามากร้าเจลได้ในเว็บไซต์ของเรา

Advertorial: คุ้มกัน

บทสนทนาภาษาเยอรมัน, การพูดภาษาเยอรมัน, คำพูดและตัวอย่างประโยค

บทสนทนาภาษาเยอรมัน

Mutter: Es บรรทัด geklingelt, Sabine.Mach mal auf.Ich ถังดังนั้น

Tochter: Ich bin auch.

Mutter: Ich bin อัลfünfundzwanzig Jahre müder als du.Geh schon.

Tochter: Na ruột

(Die Tochter geht zur Wohnungstür und Öffnet.Manhört die Stimmen entfernt) ในกรณีที่ไม่ได้รับอนุญาต

Tochter: Guten Tag.Wollen Sie zu uns?

มันเป็น Einbrech:? โอ้ Seid ihr zu Hause Hm.j ไป ich จะ ich zu euch.darf eintreten Oder ร้าน ich?

Tochter: Gar nicht.Kommen Sie bitte ที่นี่

Einbrecher: Danke, mein ชนิด (Stimante nahe) Guten Abend

Mutter: Guten Abend.Was führt Sie เธอ?

Einbrecher: Ich จะเป็น Ihnen einbrechen

Mutter: Kann ich dabei sitzen bleiben?

Einbrecher: Gewiß.Eigentlich wollte ich i fachmännisch einbrechen-vom ระเบียง aus.Aber ich war zu müde.

แม่บ้าน: Wir haben auch gar keinen ระเบียง

คือ Einbrech Ach Sie haben keinen.dann wär`s je sowieso nicht gegangen.ab ich hatte จะตาย Wohnungs จาก wenigs ฟอน Aussen öffnen Mussen, mit einem dietrich.leid hab ich meinen schlüsselbund vergessen, AUS Lauter Müdigkeit

Tochter: Wir sind auch so.

Einbrech คือZurück nach Hause จากหลุมSchlüsselbund: das wollte nicht.ıch W ich zu haben Mude ich mir gesagt:. ดิ einfach klingelst

Mutter: Dazu ist ja die Klingel ดา (Sie gähnt)

Einbrech เป็น Eben. สารบบ (gähnt) Tj, gesagt wie, ich จะ bei Ihnen einbrech ว่า. (Pause) Es ist nämlichหมี่ Beruf

Mutter: Ein Beruf wie jeder andere.ind bequem

Einbrech คือ. sagen Sie das nicht unterwegs ist immer, abends คาดไม่ถึงในมนุษย์เดอร์ไวส์ nacht.und genau nie, อบตาย Leute zu Hause sind oder nicht.wenn sie zu Hause sind, wird`s มักungemütliche

Mutter: Nicht bei uns.Wir haben nichts gegen Einbrecher (Sie gähnt)

Einbrech คือ Ich hatte Heute การ์ keine Lust, einzubrech ว่า (ในgähnt) เอ๊ะ Sie stehen auf der รายการคาดไม่ถึง ich บรรทัด Sie angekreuzt.

Mutter: Auf welcher List?

Einbrecher: อืม, wir kriegen da immer ดังนั้นฟัง mit Adressen, wo sich ein Einbruch lohnt.Man ist auf diese ฟัง abonniert.

Mutter: Es ehrt mich, daß ich auf der รายชื่อ stehe.Ich frage mich nur, warum

Tochter: Schauen Sie sich die die ตาย Wohnung: finden Sie, das Lohnt?

Einbrech:. das อะไร sieht AUS ziemlich dürftig, ärmlichรวดเร็ว (หยุดชั่วคราว) sonderbar.si Waren mit einem Hohen Betrag eingesetzt

Mutter: Mit wie viel denn?

Einbrecher: Mit 200.000 Mark.Stimmt das nicht?

Mutter: Überhaupt nicht.Ich habe es zu nichtes gebracht. Ich verdiene sehr wenig, weil nich nich gerne arbeite.

Tochter: Sie ist arbeitsscheu.

Mutter: Wir schlafen am liebsten

Einbrecher: Ich bin auch nicht der Fleißigste.

แม่พิมพ์: Aber sicher fleißiger als ich.

Einbrech คือ immerhin bin ich unterwegs viel คาดไม่ถึง vergebens ผู้ทรง, Jetzt wie, bei ıhnen.dasärgerlich.entwedรายการ mit der ist wer อี Druckfeh habe ich oder falschen hingeschaut.und dafür zahlt คน 4 markxnumx im Monat

Mutter: Das Geld คือ ich zurückverlangen

Einbrecher: Wissen Sie genau, daß Sie nicht reich sind? Manche Leute vergessen einfach. ให้คำแนะนำแก่ท่าน

Mutter: Nein, bin Ich bin koslich sicher.daß ich nicht reich bin. เร็ว ๆ นี้คนkönnte sagen, daß wir darben.

Kein Eis, keine Lutschbonbons

Einbrecher: Haben Sie den ke ke Geld im Haus?

Mutter: Nur ein bisschen

Einbrecher: Diese bisschen möchte ich haben.Wieviel ist es denn?

แม่พิมพ์: 36 Mark.Die liegen für`s Gaswerk bereit.

Einbrecher: 36 ลงชื่อเข้าใช้

Mutter: Besser als nichts.Und schnell verdient.

Einbrecher: Na, Sie Sie! Sie wohnen im vierten Stock.Ich ถังทั้งหมดตาย Treppen heraufgestiegen.Das Geld ist fever.

Tochter: Da hat er recht

Mutter: Ihnen gebe ich es alfalls lieber als dem Gaswerk.Hier sind die เครื่องหมาย 36

Einbrecher: Danke.Brauchen Sie eine quittung?

Mutter: Nein.Das Gaswerk verlangt Barzahlung.Da nutzt mir die พวกเขาจะต้องทำอย่างไร

Einbrecher: Haben Sie den keine Wertsachen? Gold? Silber?

Mutter (gähnt): Haben wir Wertsachen, Sabine?

Tochter: Ja, einen alten Silberlöffel.Aber der ist schon ganz schwarz. เป็นคนที่มีความสามารถ

แม่ม่าย: Wollen Sie ihn haben? Ihre Frau kann ihn ja putzen.

Einbrech คือ: Ich bin selbst Putzen unverheiratet.ıch musst เพื่อ ihn คาดไม่ถึง das sie nicht AUS zahlt .Hab Sie einen Pelzmantel จาก wenigs Nerz oder หนู?

ลูกสาว: อิ่มเคลเลอร์ haben wir einen alten pelzmantel.ab ist der ฟอนถ้ำ schon ganz Motten zerfressen.woll Sie haben ถ้ำ?

Einbrech คือ: Nein, danke
วุ้นเส้น: Ganz zerfressen ist er nicht.Se könnten sich noch einen Muff draus machen lassen.

Einbrecher: Ich brauche keinen Muff.

Mutter: Auch nicht im Winter หรือไม่? Sie sind doch auch a kalten Tagen unterwegs.

มันเป็น Einbrech: Sicher: เอ๊ะ ein ท่อไอเสีย ist zu aufföllig.das spricht sich ฉันชั่วโมง das kommt ในถ้ำ Steckbriefe: Einbrech mit muff.hab Sie denn nicht wenigstens einen เปอร์เซียใน Ihrem Alter Tragter คน doch เป็นเปอร์เซีย

แม่มด: วอม Alter allein wächst einem kein Pelz

Einbrecher: ชาวเปอร์เซีย Finde ich sonst überallชายคนสุดท้าย kriegt nicht viel dafür

คำร้องทุกข์: Wenn Sie mal einen billigen เป็นผู้ทรงเดชานุภาพ

Einbrecher: Sie sind gut! Jetzt mischen Sie sich auch noch in mein Geschäft!

Mutter: Wollen Sie eine Tasse Kaffee? Gegen ตายMütigkeit?

คือ Einbrech: Gerner

Mutter: ซาบีนนำพวกเขาไป Herrn eine Tasse Kaffee.Einen Schnaps auch?

Einbrecher: Ich sage nicht nein.Es ist ein astrengerder Beruf.Und dann noch die vier Treppen ... .. (เออร์เกิล)

Mutter: (gähnt) Wenn je gewüßthätte, daß Sie kommen, wäre ich seiner zeit ins Parterre gezogen.

Einbrech คือสวนดอกไม้-Einbruch sind Dann ist mir ตาย liebsten Rasche wieder das ganze Treppenhaus คน weg.be สาย Ihnen sich vor.

แม่มด: Wenn ich die Wohnung wechseln sollte, ziehe ich bestimmt ins. Parterre.Ich schreibe Ihnen dann eine Postkarte. ผู้ทรงเป็นผู้ทรงเดชานุภาพ

Einbrecher: Nett von Ihnen

Tochter: Hier ist der Kaffee. โดย hier ist der Schnaps.

Einbrecher: Danke, Kind.Darf ich Ihnen auch einschenken?

Mutter: Ich bitte darum

Einbrecher: Prost! -Haben Sie Bettzeug?

Mutter: Nur das, auf dem wir liegen. คนดังกล่าวเป็นคนพิเศษ

Tochter: Es ist dreckig und ausgefranst.

Einbrecher: Nichts für mich.Haben Sie wertvolle Gemälde? Rembrandt? O Picasso อื่น ๆ อีกหรือไม่?

Mutter: Nicht, Dass ich schauen Sie sich Ruhig wüßte.abหวังยังhängt je einiges wand.vielleicht der ist ein Dabei แรมแบรนดท์

Einbrecher: Das kann ich doch nicht beurteilen.Se müssen mir schon eine ความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน

Mutter: คนใน Lernt denn ใน Ihrem Beruf keine Warenkunde?

Einbrecher: Nein, ชาย lernt nur das Einbrechen, und das ist schwierig genug.

Mutter: Wieso? Sie haben ja nur geklingelt, und Sabine หมวก Ihnen aufgemacht.

Einbrech คือ: Es gibt nur Eben ich Bargeld mit verschiedenen methoden.gewöhnlich neh-da คน braucht das ist keine warenkunde.wi eigentlich: haben Sie auch Kein Perlenkolli?

Mutter: Leider nicht.Aber meine Tochter หมวก ein kleines Kettchen aus Gold.Würdest das dem Herrn überlassenหรือไม่?

Tochter: Gern.Bei mir liegt es ja doch nur herum.Moment mal, ich รู es.

Einbrecher: Nettes Kind.So gefällig.

Mutter: Ja-und ohne jede Erziehung

Tochter: Hier ist das Kettchen.

Einbrecher: เอาล่ะ!

Mutter: Ja-eben für ein Kind.Ein Kinderkettchen.

Einbrecher: Ich habe gefühl, daß je heut abend draufzahle.

Mutter: Entschuldig mal.si haben Sie haben eine Tasse 36 มาร์ค kassiert.si Kaffee คาดไม่ถึง einen drauf Schnaps bekommen.wieso Zahlen Sie, wenn Sie meinen Schnaps trinken?

Einbrecher: Wenn Sie gestatten, nehme ich noch einen.

Mutter: ซาบีน, schenk dem Herrneinen Schnaps ein.Und überlegeมัล, ob wir nicht doch etwas Wertvolles im Hause haben

Tochter: Das wäre schon längst im Pfandhaus!

Einbrecher (eifrig): Haben Sie Pfandscheine?

Mutter: Ja, aber ตาย Sachen sind schon sehr schönเพื่อ versteigert เจอร์ลูกสาวบรรทัดมีเหตุมีผล haare.w ซึ่งเป็นkönnte ihr ตาย Zopf เพื่อ abschneiden.haar verkaufen kann คน.

Einbrech: อะไร das bringen ich nicht übersเฮิร์ซ Ich habe ein weiches Geches Gemüt, ich auch จะตาย 36 มาร์ค nicht.wenn Sie nicht Zahlen, dreht das Gaswerke เดอฮาห์น zu คาดไม่ถึง Sie können nicht mehr kochen.ımm nur kalt เอสเซน doch auch das ist ein doch mal Süppch nichts. การจัดหาเงินทุนจะ sich zu nehmen

Mutter: Ich kann ja elektrisch kochen. ในขณะที่คนอื่น ๆ กำลังทำอะไรอยู่?

Einbrecher: เป็นคนที่มีปัญหาไหม?

Mutter: Mitnehmen, verkaufen.Er ist allerdings ziemlich schwer. มีความหมายว่า

Einbrecher: Ich bin doch kein Lastträger! Außerdem ist das zu auffällig-genau wie der Muff.

Tochter: Vielleicht mager ตาย alte Nähmaschine.Aber die ist auch schwer.

Mutter: Oder das Büffet?

Einbrecher: Sie haben keine guten Einfälle

Mutter: Es war gut gemeint. (Sie gähnt) Kann ich sonst etwas für Sie tun?

Einbrecher: Sie könnten Ihre Vermögenslageändern. Keine reiche Heirat ในเมือง Sicht?

Mutter: Jetzt schon gar nicht.Mein Jahrgang ist nicht mehr gefragt.

Einbrech เป็นนาเป็น gefallen Sie ist ES auch ganz gut.und gemütlicher bei ıhnen.d Kaffee สงครามไส้เดอร์ที่นี่ sind Ihre 36 Schnaps W gut.und มาร์ค

Mutter: Danke.Wollen Sie eine Quittung?

Einbrech คือ Nicht nötig.dเป็น Betrag ist noch nicht durch meine Büchergegangen.ıch betrach ใน diesen ปรกติ ALS außerdienstlich, ALS privat.es สงคราม sehr สุทธิ bei ıhnen.wenn ich mal einen billig ว่าเปอร์เซียเป็น habe มือขณะ vorbei komme ich

Mutter: Es fehlt auch sonst Manches. คนเหล่านี้มีชีวิตอยู่ด้วยกันเป็นนิตย์

Tochter: Vor allem Süßigkeiten.

Einbrecher: Ich bin doch nicht euer Ernäher!

Mutter: Naturlich nicht.Ich meine nur: wenn Sie mal etwas haben, das sich schlecht verkaufen läßt ... .. อ่านเพิ่มเติม

Einbrech: Nina, klar .Dann kriege Sie es.ıchยุ่งเหยิง ja immer mit Haussuchung RECHNER ที่ deshalb lege ich mir nicht gerne เป็น hin.be Ihnen คน macht keine Haussuchung, Jetzt noch nicht, höchtensspäter, wenn wir eng เป็น zusammenarbeiten.dann Mussen Sie ตาย Sachen ผดุงครรภ์ rechzeitig verstecken ในเดอร์เคลเลอร์ besser oder -noch ในถ้ำเคลเลอร์ ihres nachbarn.tj, gesagt wie, es สงคราม sehr สุทธิıhnen.es bei wer อี gelungener abend.und DARF ich mich จาก verabschie

Mutter: Schade, Dass sie selbst wenn Sie schon mal gehen.und haben keine Zeit abkömmlich oder nicht sind, Dann schieck Sie einen Kollegen vorbei

Einbrecher: Wird gemacht.Also: Auf Wiedersehen!

Mutter: Auf Wiedersehen!

Tochter: Auf Wiedersehen!

คุณสามารถเขียนคำถามและความคิดเห็นเกี่ยวกับบทเรียนภาษาเยอรมันของเราได้ที่ฟอรัม Almancax

บริการแปลภาษาอังกฤษของเราเริ่มต้นแล้ว สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม : แปลภาษาอังกฤษ

ลิงค์ผู้สนับสนุน