เรื่องราวเสียงภาษาเยอรมัน

0

เรื่องราวเยอรมัน, บันทึกเสียงเรื่องราวในเยอรมัน, ภาษาเยอรมันร้องเพลงขึ้นเรื่องราวขนานนามเรื่องราวเยอรมัน, บันทึกเสียงเรื่องราวในเยอรมัน, บันทึกเสียงเรื่องราวในเยอรมัน, เสียงภาษาเยอรมันHänselคาดไม่ถึงเรื่องเกรเทล hkaye เยอรมันHänselคาดไม่ถึงเกรเทลเยอรมันHänselคาดไม่ถึงเรื่องเกรเทล

เรื่องราวเยอรมัน

เพื่อนที่เรียนภาษาเยอรมันที่มีค่าดังต่อไปนี้ชาวเยอรมันที่เรียกชื่อภาพยนตร์เสียง โปรดคลิกที่นี่

ฮันเซลและเกรเทล
Am Rande eines großen Waldes wohnte einer armer บุคคลที่มีชื่อเสียงและเป็นที่รู้จัก Kindern, Hänsel und Gretel. Sie waren ดังนั้นแขน, dass sie ของ nichts zu essen hatten. Als nun eine Teuerung กล้อง, Mussten Sie หนึ่ง Abend hungrig zu Bett Gehen. In ihrer ไม่ได้ตายตาย Eltern, ตาย Kinder am nächsten Morgen ใน den Wald zu führen und Sie dort zurückzulassen. Gott sollte ihnen weiter helfen. Aber Hänsel schlief nicht und hörte alles. ข้อมูลสมาชิกเพิ่มเติม: แสดงกระทู้ล่าสุด โปรดทราบว่าคุณสามารถใช้แท็กการเชื่อมต่อกับเครือข่ายของคุณได้หรือไม่ Die Kinder blieben im Wald zurück, aber ที่จะต้องตายไปแล้ว Steinchen den Rückweg ins Elternhaus finden. Ein anderes Mal, als die ไม่ได้อายุมากสงคราม, wollten die Eltern ihre Kinder wieder in den Wald führen. Hänselhörte wieder alles und wollte nachts heimlich Steinchen sammeln, um sie auf den Weg zu streuen. Aber die Haustürสงคราม verschlossen ตั้งค่าเป็น Tag nahm er sein letztes Stück Brot und streute kleine Bröckchen davon auf den Weg. ดังนั้นจึงเป็นไปได้ว่าRückweg aus dem Wald zu finden Die Kinder blieben allein im Wald zurück Sie suchten nach den Brotbröckchen; aber die Vögel hatten alle aufgepickt. ดังนั้น fanden Hänsel und เกรเทล ihren Weg nach Haus nicht mehr und verirrten sich immer mehr im Wald. Sie schliefen unter einem Baum, und am nächsten Morgen ยืนขึ้นและแขวนไว้ที่นั่น, we wecht nach dem Weg zu suchen. Plötzlich sahen se ein seltsames kleines Häuschen. สงคราม Es กับ Brot gebaut, Das สงคราม Dash สงครามกับSüsen Kuchen Gedeckt und ตาย Fenster Waren และ Helle Zucker. Voll Freude brachen sich ตาย hungrigen Kinder Stücke von dem Dach และ und bissen hinein. มีส่วนร่วมในการทำงาน: » Knusper, knusper, Knäuschen, wer knuspert a meinem Häuschen? «
Die Kinder antworteten:

» Der Wind, der Wind, das himmlische Kind «, und ließen sich beim ส่งต่อให้เพื่อน
พิมพ์ offnet sich plötzlichตายคาดไม่ถึง eine hässlichไป steinalt Frau mit einem heraus แจ้งเวบแคม Die Kinder erschrak furchtbar ที่ aber ตาย Alte wackelt mit DEM Kopf คาดไม่ถึง sagte ganz freundliche: » Eu, ihr lieben เมตตา nur kommt ในหมี่ Hauschen คาดไม่ถึง bleibt bei mir อังคาร nichts ich euch" Vergaßยังตายและ Angst Ihre Kinder ins Ging mit der Alten Haus, gutes Essen คาดไม่ถึง Schwer wo sie zum Schlafen fanden Betten
Die Alte สงคราม aber eine böse Hexe, obwohl sie zu den Kindern ดังนั้น freundlich gesprochen hatte. ซี wartete nur darauf, dass kleine คินเดอร์ zu ihrem Kuchenhäuschen kamen. Diese Kinder fing sie dann, เอ่อ z zu braten und zu fressen. - Am nächsten Morgen sperrte die สินค้า Hexe den armen Hänselใน einen kleinen คอก Gretel musste im Haus helfen und Hänsel Essen นำ, damit er fett wurde; denn die Hexe wollte ihn erst auffressen, wenn er fett genu สงคราม. Jeden Morgen musste เสด็จขึ้นสู่สวรรค์ Hänsel aber nicht dumm und steckte einen Knochen und ein Holzstückchen heraus. Die Alte merkte es nicht, weil sie ดังนั้น schlecht sah, und wunderte sich nur darüber, dass der Junge ดังนั้น mager blieb.
Ungeduldig wurde คาดไม่ถึง sie aber eines Tages heizt เด Backofen หนอ zu Hänsel braten เกรเทล weint ไปwährend sie Wasser Holte Sagte ตาย Jetzt zum Alten Gretel: » N siehe nach, อบ das richtig Feuer im Ofen brennt « Sie ดาสMädchen wollte ab und auch ในถ้ำ Ofen Stoss braten เกรเทล Merk das คาดไม่ถึง sagte:! » Ich nicht ไวสส์, wie ich das machen sollen «» Dumme Gans" Rief ตาย Hexe, » du musst nur เพื่อ hineinkriech ที่«, sie คาดไม่ถึงใน stecken เด selbst ihren อีกทีใน Ofen คราฟท์ยัง Stiess เกรเทลอัลเลน mit ตาย Hexe คาดไม่ถึงในถ้ำประเภท Ofen hinein Schluga Hinter ตาย ihr zu Die heult BOSE Alte คาดไม่ถึงเพื่อ entsetzlich Schrier, aber es nichts ihr ครึ่ง sie musste ใน Ihrem eigenen Backofen verbrenn ว่า
ภิกษุณีที่แต่งงานแล้ว Gretel schnell ihren Bruder aus dem Stall Sie sangen und tanzten vor Freude, weil die böseสงคราม Hexe tot. Im Häuschen fanden sie เหรียญทองคำและเหรียญทองแดงและเหรียญกษาปณ์ ภิกษุณีแม่ชีและภรรยาของเขา Die Eltern der beiden saßen traurig zu Hause, denn es hatte ihnen schon lange leid getan, dass sie ihre ในขณะที่ยังคงมีอยู่ Wie froh waren Sie jetzt, als ตาย Kinder ins Haus traten! ทั้งหมดไม่ได้สวมใส่ ende, denn die Kinder hatten ja so viele Reichtümer mitgebracht, und Siebütteglücklich zusammen.
ฉัน www.almancax.co

คุณกำลังอ่านเรื่องราวเสียงภาษาเยอรมันของเราลิขสิทธิ์ทั้งหมดของไฟล์เสียงของเรื่องราวนี้เป็นของอัลมานซ์

หนังสือเรียนภาษาเยอรมัน

เรียนผู้เยี่ยมชม คุณสามารถคลิกที่ภาพด้านบนเพื่อดูและซื้อหนังสือเรียนภาษาเยอรมันของเรา ซึ่งดึงดูดใจทุกคนตั้งแต่เล็กไปจนถึงใหญ่ ได้รับการออกแบบอย่างสวยงามมาก มีสีสัน มีรูปภาพมากมาย และมีทั้งรายละเอียดและ การบรรยายภาษาตุรกีที่เข้าใจได้ เราสามารถพูดได้อย่างสบายใจว่าเป็นหนังสือที่ยอดเยี่ยมสำหรับผู้ที่ต้องการเรียนภาษาเยอรมันด้วยตัวเองและกำลังมองหาคำแนะนำที่เป็นประโยชน์สำหรับโรงเรียน และสามารถสอนภาษาเยอรมันให้กับทุกคนได้อย่างง่ายดาย

รับการอัปเดตตามเวลาจริงบนอุปกรณ์ของคุณ สมัครเลยตอนนี้

คุณอาจชอบสิ่งเหล่านี้
ทิ้งคำตอบไว้

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่