บทเรียน 3: วันเยอรมันสัปดาห์

ยินดีต้อนรับสู่ฟอรัม ALMANCAX คุณสามารถค้นหาข้อมูลทั้งหมดที่คุณต้องการเกี่ยวกับประเทศเยอรมนีและภาษาเยอรมันได้ในฟอรัมของเรา
    Lara
    ผู้มาเยือน
    วันของสัปดาห์ (WOCHENTAGE)

    ในบทเรียนแรกของเราทั้งในแง่ของการทำความคุ้นเคยกับคำศัพท์ภาษาเยอรมัน
    รวมถึงไม่ต้องการความรู้ล่วงหน้า
    จากนั้นเราจะเห็นเดือนฤดูกาลและจำนวน
    วันต่อไปนี้ให้เป็นภาษาตุรกีและเขียนเป็นภาษาเยอรมันและอ่านในวงเล็บ

    วันจันทร์: Montag (mo: nta: g)

    วันอังคาร: Dienstag (di: nsta: g)

    วันพุธ: Mittwoch (mitvoh)

    วันพฤหัสบดี: Donnerstag (donersta: g)

    วันศุกร์: Freitag (frayta: g)

    วันเสาร์: Samstag (samsta: g)

    วันอาทิตย์: Sonntag (zonta: g)

    หมายเหตุ: เครื่องหมาย (:) บ่งชี้ว่าตัวอักษรก่อนหน้านี้จะถูกอ่านอีกเล็กน้อย

    หากต้องการอ่านเวอร์ชันเต็มของบทเรียนนี้ GERMAN DAYS คุณสามารถคลิกที่ลิงค์

    เป็นเรื่องน่าอับอายที่จะจูบเท้าของชายขี้เกียจที่นำของขวัญอันมีค่าจากสุลต่านมาให้คุณและไม่รู้จักเจ้าของของขวัญ นั่งสมาธิและพูดคุยเกี่ยวกับmün'imที่ชัดเจนและลืมMün'im-i Hakikî; มันเป็นความชั่วร้ายมากกว่าพันองศา
    (คำ)
    ความลึกลับ
    ผู้มีส่วนร่วม

    วันเดอร์ Artikel ขนส่งรายละเอียดที่คุณสามารถหาวิธีในหลักสูตรของ 14 เคล็ดลับบทความ

     
    ฉันไม่เคยคิดว่าปืนหรือซุปเปอร์ getirmemis ของศักสิทธิ์ artikelle kullanildigini..saol แรงงานที่รักสุขภาพของเว็บไซต์นี้ แต่เพื่อให้ยอดเยี่ยม !! tutabilirim ดูว่าหัวของฉันเพื่อให้ฉันเสมอ offff imdatt yaaaaa วิธี olcak :(  อิมดาตต์…

    figoxnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    การเรียนภาษาเป็นเรื่องของความอดทนนะเพื่อนๆ... งานเราถึงจะยากแต่ผลจะหวานชื่น..

    ยูโร
    ผู้มีส่วนร่วม

    รูปแบบการออกเสียงของวันภาษาเยอรมันขึ้นอยู่กับอารยธรรมบาบิโลน พวกเขามาจากดาวเคราะห์ดวงอาทิตย์ดวงจันทร์ดาวอังคารดาวพุธดาวพฤหัสบดีดาวศุกร์และดาวเสาร์ที่พวกเขาเห็นว่าเป็นพระเจ้า

    คุณสามารถหารายละเอียดและคำอธิบายที่ดีได้ที่นี่:

    https://de.wikipedia.org/wiki/Wochentag

    figoxnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    เพื่อนๆ ผมว่าคำว่า "arbeiten" ออกเสียงว่า "arbaytın" ถูกต้องไหมครับ? สิ่งที่ฉันสงสัยคือการออกเสียงพยางค์ "en" ที่ใช้ตรงกลางคำอย่างไร เช่น “wochentag” ออกเสียงอย่างไร? มันคือ “vohenta:g” หรือ “vohınta:g”?

    Derwisch
    ผู้มีส่วนร่วม

    เพื่อนๆ ผมว่าคำว่า "arbeiten" ออกเสียงว่า "arbaytın" ถูกต้องไหมครับ? สิ่งที่ฉันสงสัยคือการออกเสียงพยางค์ "en" ที่ใช้ตรงกลางคำอย่างไร เช่น “wochentag” ออกเสียงอย่างไร? มันคือ “vohenta:g” หรือ “vohınta:g”?

    สวัสดี

    แบบฟอร์ม “vohınta:g” มีความเหมาะสมมากกว่า ในพยางค์แรก o อ่านยาว; i ไม่ได้พูดและกลืน; g Ise h มันใกล้เคียงกับเสียงของเขามาก...

    โว้nเหมือนบัลลังก์...

    LG
    Derwisch

    ยูโร
    ผู้มีส่วนร่วม

    เพื่อนๆ ผมว่าคำว่า "arbeiten" ออกเสียงว่า "arbaytın" ถูกต้องไหมครับ? สิ่งที่ฉันสงสัยคือการออกเสียงพยางค์ "en" ที่ใช้ตรงกลางคำอย่างไร เช่น “wochentag” ออกเสียงอย่างไร? มันคือ “vohenta:g” หรือ “vohınta:g”?

    เพื่อนๆ ผมว่าคำว่า "arbeiten" ออกเสียงว่า "arbaytın" ถูกต้องไหมครับ? สิ่งที่ฉันสงสัยคือการออกเสียงพยางค์ "en" ที่ใช้ตรงกลางคำอย่างไร เช่น “wochentag” ออกเสียงอย่างไร? มันคือ “vohenta:g” หรือ “vohınta:g”?

    สวัสดี

    แบบฟอร์ม “vohınta:g” มีความเหมาะสมมากกว่า ในพยางค์แรก o อ่านยาว; i ไม่ได้พูดและกลืน; g Ise h มันใกล้เคียงกับเสียงของเขามาก...

    โว้nเหมือนบัลลังก์...

    LG
    Derwisch

    สวัสดี

    แบบฟอร์ม “vohınta:g” มีความเหมาะสมมากกว่า ในพยางค์แรก o อ่านยาว; i ไม่ได้พูดและกลืน; g Ise h มันใกล้เคียงกับเสียงของเขามาก...

    โว้nเหมือนบัลลังก์...

    LG
    Derwisch

    เสียงสระ o ในคำว่า “Wochentag” ต้องเป็นเสียงสั้น “o” แน่นอน…

    สระทุกตัวที่หน้า "ch" ในภาษาเยอรมันจะออกเสียงสั้น Acht, Ich, Machen, Kochen, Küche ฯลฯ

    นั่นเป็นสาเหตุที่ต้องมี A สองตัวที่ตอนต้นของเมือง Aachen เพื่อให้เสียงนั้นดังขึ้นนานขึ้น...

    Derwisch
    ผู้มีส่วนร่วม

    นั่นเป็นสาเหตุที่ต้องมี A สองตัวที่ตอนต้นของเมือง Aachen เพื่อให้เสียงนั้นดังขึ้นนานขึ้น...

    Tatsächlich...

    ยูโร
    ผู้มีส่วนร่วม

    นั่นเป็นสาเหตุที่ต้องมี A สองตัวที่ตอนต้นของเมือง Aachen เพื่อให้เสียงนั้นดังขึ้นนานขึ้น...

    Tatsächลิช…

    Ja vollkommen und hundert pro... Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes... :)

    Derwisch
    ผู้มีส่วนร่วม

    Ja vollkommen und hundert pro... Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes... :)

    ฮัลโล

    ดังเกอ ฟูร์ ได คอร์เรคทูเรน... ;)

    LG
    Derwisch

    ยูโร
    ผู้มีส่วนร่วม

    Bitte bitte, gern geschehen :)

    Ansonsten ไม่ได้เป็นสีเหลือง, gell?

    Derwisch
    ผู้มีส่วนร่วม

    กัดกัด, gern geschehen :)

    Ansonsten ไม่ได้เป็นสีเหลือง, gell?

    สวัสดี

    Sie sind bestimmt aus Süden, Gell?

    LG

    ยูโร
    ผู้มีส่วนร่วม

    eigentlich nicht :D

    figoxnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    ขอบคุณมากเพื่อน

    reziprok
    ผู้มีส่วนร่วม

    ใช่คุณมีคุณเพิ่ม s หรือ e ในตอนท้ายของแต่ละวัน
    ตัวอย่าง

    Montags, dienstags ฯลฯ หรือภาพตัดต่อ diestage

    ตาย kommende ตัดต่อ werden Grauenhaft sein
    ในวันจันทร์มันจะน่ากลัว

    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = ฉันไม่ต้องการทำงานวันจันทร์

    ฉันต้องการแก้ไขในหัวข้อนี้:
    ใช่ ชื่อวันมีพหูพจน์ และนี่คือพหูพจน์ของ "der Tag": "die Tage"
    ภาพตัดต่อเป็นภาพตัดปะตาย
    วันจันทร์หน้ามันจะน่ากลัว
    ดังนั้นคำต่อท้ายพหูพจน์ -e จะถูกเพิ่มต่อท้ายชื่อทุกวัน เมื่อเติม -s เช่น “montags” คำนี้จะไม่ใช่คำนามอีกต่อไป จึงเขียนด้วยตัวพิมพ์เล็กและประเภทของคำจะกลายเป็นคำวิเศษณ์บอกเวลา กล่าวคือ Temporaladverb 
    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = ฉันไม่ต้องการทำงานในวันจันทร์
    พูดว่า: การตัดต่อ: วันจันทร์
                  Montags: วันจันทร์
    อย่างไรก็ตาม “วันจันทร์” ในภาษาตุรกีอาจเป็นรูปแบบ i.n. ของคำนามวันจันทร์: ฉันชอบวันจันทร์

    ยูโร
    ผู้มีส่วนร่วม

    เมื่อวานฉันบอกว่าสระทุกตัวก่อน "ch" ในภาษาเยอรมันออกเสียงสั้น... แต่วันนี้ฉันได้รับคำเตือนจากเพื่อนร่วมงานคนหนึ่ง ในรูปแบบ Präteritum ของคำกริยาบางคำ สระที่อยู่หน้า ch จะออกเสียงยาว

    เช่น
    brechen (แยก/แยก) “e” สั้น > แต่ Präteritum = brach “a” ยาว
    stechen (แทง/แทรก) “e” สั้น > แต่ Präteritum = stach “a” ยาว

กำลังแสดง 15 คำตอบ - 16 ถึง 30 (ทั้งหมด 89 รายการ)
  • หากต้องการตอบหัวข้อนี้ คุณต้องเข้าสู่ระบบ