บทเรียน 4: การตั้งค่าประโยควันปัจจุบัน

> ฟอรั่ม > German Times และอนุสัญญา > บทเรียน 4: การตั้งค่าประโยควันปัจจุบัน

ยินดีต้อนรับสู่ฟอรัม ALMANCAX คุณสามารถค้นหาข้อมูลทั้งหมดที่คุณต้องการเกี่ยวกับประเทศเยอรมนีและภาษาเยอรมันได้ในฟอรัมของเรา
    Lara
    ผู้มาเยือน

    สวัสดีสมาชิก almancax
    เราจะดำเนินการต่อจากจุดที่เราค้างไว้ในบทเรียนแรกของเราใน Almancax Second Education Term
    เราเพิ่งเข้าสู่ปัจจุบันและสร้างประโยคง่ายๆโดยพิจารณาจากความเข้ากันได้ของคำกริยาของหัวเรื่อง
    ในบทเรียนนี้เราจะให้ข้อมูลเกี่ยวกับช่วงเวลาปัจจุบันที่ไม่ได้รับมาก่อนและเราจะดำเนินการกับตัวอย่างต่อไป
    ในภาคเรียนที่ XNUMX เราจะเน้นเรื่องกาลและประโยคโดยทั่วไป
    ตอนนี้เรามาดูคำบรรยายและให้สิ่งที่เราไม่ได้ให้เกี่ยวกับเวลาปัจจุบันในบทเรียนนี้
    ในบทเรียนที่แล้วเราได้พูดถึงการเปลี่ยนแปลงของคำกริยาในกาลปัจจุบันมาดูกันต่อตอนนี้
    มีคำกริยาในภาษาเยอรมันหลายคำที่เมื่อเติมคำต่อท้ายกาลปัจจุบันเข้ากับคำกริยาเหล่านี้ จะมีการเพิ่ม a – ระหว่างคำกริยาและคำต่อท้าย e ใส่ตัวอักษร
    คุณรู้ไหมว่าทำไม?
    เนื่องจากบางครั้งพยัญชนะ 3-4 ตัวมาพร้อมกับคำต่อท้ายกาลปัจจุบันที่เพิ่มเข้าไปในรากของกริยา - และ เราจะใช้เครื่องประดับ
    กริยาเหล่านี้คืออะไร? คำกริยาเหล่านี้มีราก เสื้อ – ม – n – ง เป็นคำกริยาที่ลงท้ายด้วยตัวอักษร
    การเรียนรู้ที่ใช้มากที่สุดของการกระทำเหล่านี้จะทำให้การทำงานของเราง่ายขึ้น
    ตัวอย่างของเรา:

    พูด: red - ใน
    การหายใจ: ม้าm - ใน
    งาน: arbeit - ใน
    การคำนวณ: rechn - ใน

    ตอนนี้เรามาสร้างการผันคำกริยาที่เราได้ให้ไว้ข้างต้นในรูปแบบ infinitive:

    Arbeitst ไม่  สุดยอด
    Arbeitt ไม่ ทะเลาะวิวาท
    rehnst ไม่ พักผ่อน
    ใหม่ ไม่ รีชเน็ต
    เอทีเอ็ม ไม่ atmst

    arbeite (ไม่ต้อง)
    rechnen (ไม่ต้อง)
    โยน (ไม่ต้อง)
    arbeiten (ไม่ต้อง)
    rede (ไม่ต้อง)

    นั่นคือทั้งหมดที่เราต้องนำเสนอเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของคำกริยาในกาลปัจจุบัน
    คุณสามารถตั้งรหัสสำหรับตัวคุณเองได้ข้างต้น
    เราจะดำเนินการต่อไปในเวลาปัจจุบันอีกครั้ง

    masilh
    ผู้มีส่วนร่วม

    ich arbeite im hotel
    du arbeitest glucklich nicht
    Sie Arbeiten viel
    เอ้อ / sie arbeitet nicht

    a_loh ไป
    ผู้มีส่วนร่วม

    Ich Geche nach อิสตันบูล
    ดู gechest nach Deutschlan
    เอ่อ / Sie gechet nach Österreich
    Wir Gechen Nach hause
    Ihr gechet nach โรงภาพยนตร์ch
    ซีเกเชนนาชการ์เทน
    โรงแรม Sie Gechen Nach
    ich kauf
    ich lerne

    Nazira
    ผู้มีส่วนร่วม

    Ich gehe
    ดูเกสท์
    เอ่อ / sie / es geht
    เวียร์เกเฮน
    Ihr geht ins Kino (ใน das)
    Sie gehen ins kino
    Sie gehen ในเดนการ์เทน
    โรงแรมซีเกเฮนซุม
    Sie gehen in Hotel

    การแก้ไข :)

    a_loh ไป
    ผู้มีส่วนร่วม

    ฉันคิดว่ามันมีประโยชน์ที่จะแสดงเป็นตัวอย่างเมื่อใช้สรรพนาม ตัวอย่างเช่น; ข้อเขียนข้างต้นควรชัดเจนกว่าสำหรับผู้เรียนใหม่หรือไม่?
    อิจเกเฮ
    ดูเกสท์
    เอ่อ / Sie / es geht
    wir gehen
    Ihr geht ใน das Kino
    Sie gehen ใน das kino
    Si gehen ในเดนการ์เทน
    โรงแรมซีเกเฮนซูเดม (das, das dem, des)
    โรงแรม Sie gehen sum
    Sie gehen ในโรงแรม das
    โรงแรม Sie gehen ins
    Vielen dank.

    คุณมิราเคิล
    ผู้มีส่วนร่วม

    ich gehe ในร้านขายยาที่ตายแล้ว
    du gehst einkaufen oder ในเดนมาร์ก Supermarkt
    er geht ใน das Schuhgeschäft
    sie geht ใน das ob geschäft
    es geht ในการจราจรที่ตายแล้ว
    wie gehen zoom fleischer
    ไอร์เกท ซุม แบคเกอร์
    ซีเกเฮนใน das kleidergeschäft
    Sie gehen ใน das Sportgeschäft

    geweseboy
    ผู้มีส่วนร่วม

    ฉันคิดว่ามันมีประโยชน์ที่จะแสดงเป็นตัวอย่างเมื่อใช้สรรพนาม ตัวอย่างเช่น; ข้อเขียนข้างต้นควรชัดเจนกว่าสำหรับผู้เรียนใหม่หรือไม่?
    อิจเกเฮ
    ดูเกสท์
    เอ่อ / Sie / es geht
    wir gehen
    Ihr geht ใน das Kino
    Sie gehen ใน das kino
    Si gehen ในเดนการ์เทน
    โรงแรมซีเกเฮนซูเดม (das, das dem, des)
    โรงแรม Sie gehen sum
    Sie gehen ในโรงแรม das
    โรงแรม Sie gehen ins
    Vielen dank.

    สวัสดีคุณ a_loha ขอบคุณสำหรับตัวอย่างที่คุณให้มา แต่จำเป็นต้องแก้ไขเล็กน้อย!

    โรงแรมซีเกอเฮนซูเดม (das, das dem, des) – โรงแรมซีเกเฮ็นซูเดม
    โรงแรมซีเกเฮินซุม – โรงแรมซีเกเฮินซุม

    ฉันคิดว่ามันควรจะเป็นแบบนี้!

    พืชไม้ดอก
    ผู้มีส่วนร่วม

    สวัสดี.
    มีบางอย่างที่ฉันอยากจะถาม
    แทนที่จะพูดว่าฉันมาเป็นภาษาตุรกีเราบอกว่าฉันมาโดยทำให้หัวเรื่องเป็นเรื่องที่ซ่อนอยู่ มีการใช้งานเหมือนกันในภาษาเยอรมันหรือไม่? เราสามารถพูดว่า gehe แทนที่จะพูดว่า ich gehe หรือมีการใช้สั้น ๆ ที่คล้ายกัน?

    ภัยแล้ง
    ผู้มีส่วนร่วม

    มิคาอิล อาจารย์ผู้มีเกียรติของผมจะตอบคำถามนี้อย่างละเอียดมากขึ้น...

    ฉันเชื่อว่าผู้เรียนภาษาเยอรมันทุกคนถามคำถามนี้...

    เขาถามเพื่อนข้างๆแม้ว่าเขาจะไม่ถามก็ตาม

    แต่น่าเสียดายที่คำตอบที่เขาได้รับกลับเป็นลบเสมอ...

    ครูสอนภาษาเยอรมันตอบผมแบบนี้ ดูสิ ผมเขียนตรงตามที่เป็นอยู่...

    “เป็นคำถามที่ดี... แต่อย่าทำให้สมองของคุณเบื่อกับคำถามเล็กๆ น้อยๆ มากมายในหัวตอนนี้ คุณจะตอบคำถามเหล่านี้ด้วยตัวเอง แค่ฟังฉันเป็นประจำเป็นเวลา 3 เดือน นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการจากคุณ”

    ฉันฟังครูของเราสามเดือน...

    ไม่เข้ากับโครงสร้างไวยากรณ์ภาษาเยอรมัน...

    miKaiL
    ผู้มีส่วนร่วม

    เรียนคุณเซก้า; กฎของเยอรมันและตุรกีนั้นแตกต่างกัน ไม่มีหัวข้อที่ซ่อนอยู่ในภาษาเยอรมัน นอกจากนี้การพูดว่า "ich" ก็ไม่ใช่เรื่องยากเช่นกัน ;D

    ภัยแล้ง
    ผู้มีส่วนร่วม

    สวยงามแค่ไหน

    ฉันหวนนึกถึงวันเก่า ๆ ของฉันอีกครั้ง

    QUELLE35
    ผู้มีส่วนร่วม

    Ich gehe mit meinen Freunden ins cafe
    Ich trage ตาย Tasche
    Du tragst จาก Koffer
    ที่อยู่ Jetzt schreibst du die
    ส่วนตัวนำ Dem Freunden den Koffer
    Sie geht mit ihren Freunden nach Haus

    ภัยแล้ง
    ผู้มีส่วนร่วม

    Ich gehe mit meinen Freunden ins cafe
    Ich trage ตาย Tasche
    Du tragst จาก Koffer
    ที่อยู่ Jetzt schreibst du die
    ส่วนตัวนำ Dem Freunden den Koffer
    Sie geht mit ihren Freunden nach Haus

    koffer จาก du trâgst

    nach hause

    QUELLE35
    ผู้มีส่วนร่วม

    ขอบคุณสำหรับการแก้ไขเพื่อนของฉัน แต่มันไม่ได้อยู่บนแป้นพิมพ์ฉันไม่รู้ว่าจะเขียนในส่วนตัวอักษรและข้อความนี้อย่างไรนี่คือเหตุผลที่ฉันพิมพ์ฉันได้รับคำเตือนเช่นนี้ตลอดเวลาฉันจะดีใจ ถ้าคุณสอนฉันอย่างไร

    ภัยแล้ง
    ผู้มีส่วนร่วม

    อืมฉันเข้าใจแล้วตอนนี้

    ทำหมวก

    กด SHIFT และรูปร่าง

    จากนั้นพิมพ์จดหมายที่คุณต้องการทำหมวก

    ดังนั้น + เพื่อให้

    SHIFT + ^ + ก

    OK

    QUELLE35
    ผู้มีส่วนร่วม

    ที่รักฉันรู้ แต่ฉันถามเขาว่าไม่มีสองจุดในตัวอักษรตัวเล็ก 'a' ในภาษาเยอรมันมันอยู่ในงานเขียนของเพื่อนของเราบางคน มันเป็นสิ่งที่เกิดจากแป้นพิมพ์ขอบคุณ seca

กำลังแสดง 15 คำตอบ - 1 ถึง 15 (ทั้งหมด 25 รายการ)
  • หากต้องการตอบหัวข้อนี้ คุณต้องเข้าสู่ระบบ