ดี แบลตเทอร์ แดร์ นีเดอร์แวร์ฟุง (อัส-ซาฮีฟัต-อุส-ซัดชาดิยา) – 47

> ฟอรั่ม > สุภาษิตเยอรมัน, Suras, Hadiths > ดี แบลตเทอร์ แดร์ นีเดอร์แวร์ฟุง (อัส-ซาฮีฟัต-อุส-ซัดชาดิยา) – 47

ยินดีต้อนรับสู่ฟอรัม ALMANCAX คุณสามารถค้นหาข้อมูลทั้งหมดที่คุณต้องการเกี่ยวกับประเทศเยอรมนีและภาษาเยอรมันได้ในฟอรัมของเรา
    3,14
    ผู้มีส่วนร่วม

    Sahifat ยู-Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    อาหรับ: الصحيفةالسجادية
    Persisch: صحیفهسجادیه
    ภาษาอาหรับ: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema Siehe:
    Sahifat ยู-Sadschadiyy

    Die Blätter der Niederwerfung
    (ในฐานะที่เป็น Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    อิหม่าม Zain-ul-Abidin (a.)

    47 Eines seiner Bittgebete am Tage von Arafat [1]

    ตาย Dankpreisung เป็นอัลเลาะห์ des Herrn der Welten อัลเลาะห์ unser, Dir gebührtตาย Dankpreisung, Erschaffer เดอ Himmel und der Erde, Besitzer ฟอน Herrlichkeit และ Heiligkeit Heiligkeit ฟอนเดอร์เฮอร์ Herer เดอร์ Gott เจได Angebeteten ฟอนเดอร์Schöpfer Eine Sache เขียน Ihm เป็นผู้ทำหน้าที่เป็น Dinge และเป็นผู้ทำหน้าที่เป็น Dach wachsam.

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer dir, Dem Einzigen, Dem Einzelnen, Dem Alleinigen และ Dem Einmaligen พวกเขา

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir, Dem Großzügigen, Dem Freigiebigen, Dem Allmächtigen, Dem Allmachteigner, Dem Großen und Hochgestellten

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir, Dem Hohen, และErhöhten und Jenem mit der stärksten Gewalt

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir, dem Gnädigen, Dem Barmherzigen, Dem Allwissenden und Weisen

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir, Dem Erhörenden, Dem Allsehenden, Dem Ewigen และ Dem Kundigen

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir, dem Großzügigen, Dem Großzügigsten, Dem Unvergänglichen und dem Unvergänglichsten

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir และ Ersten vor jedem Einen und Letzten nach jedem Aufgezählten

    Du bist อัลเลาะห์ เขาถือกำเนิด Gott außer Dir, dem Nahen ใน Seiner Hoheit, และ Dem Hohen ใน Seiner Nähe

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir, Eigner von Glanz, Ruhm, Herrlichkeit และ Lob

    Du bist อัลเลาะห์ Gott außer Dir, Der Du die Dinge ohne Ursprung erschaffen รีบ คุณมี dast เป็น du gestaltet ohne Vormuster gestaltet Nachahmung erfunden

    Du bist Derjenige, Der jede Sache nach geeignetem Maß bemessen, jeder Sache Leichtigkeit ermöglicht und der das, เป็นสิ่งที่ไม่ดี, มี der derforderlichen สาย Steuerung

    ในทุกกรณี Derjenige, Dem von keinem พันธมิตร bei Deinem Erschaffen geholfen wurde, bei Deiner Sache wurdest Du von keinem Unterstützerunterstützt, และสงคราม keiner bei Dir Augenzeuge หรืออีกครั้ง

    Du bist Derjenige, Der wollte und das, เป็น er wollte, สงครามunabänderlich, หมวก bestimmt ที่ดีที่สุด, และ das, เป็น du bestimmt hast, สงคราม gerecht und Der geurteilt hast, สงครามดาสต์

    ในส่วนของ Derjenige, Den kein Ort umfasst Gegen Deine Herrschaft besteht keine (andere) Herrschaft Kein Beweis oder keine Erklärung macht Dich unfähig.

    ในส่วนของ Derjenige, Der Die Zahl einer jeden Sache vermerkt hat Du für jede Sache eine Frist festgelegt คุณต้องลอง Sache eine Bestimmung zugewiesen

    ในส่วนของ Derjenige, Dessen Wesen von Vorstellungsvermögenไม่เคยมีใครมา Die Auffassungsgabe bleibt unfähig vor Deiner Beschaffenheit Das Sehvermögen kan keinen Ort Deines“ Wo“ erreichen

    Du bist Derjenige, Der keine Grenzen line, ดังนั้น dass du begrenzt wärest, Der kein Ebenbild line, ดังนั้น dass Du erfunden worden wärest, หมวก nicht gezeugt เพื่อ dass Du gezeugt wärest

    ในส่วนของ Derjenige, Der keinen Gegner, der sich Dir widersetzt ในเวลาเดียวกันก็มี Gleichwertigen, der Dich überwiegenwürde ในเวลาเดียวกันคุณก็มีEbenbürtigen, ซึ่งเป็น Dir widerspricht

    ในส่วนของ Derjenige, der angefangen, erfunden, entworfen และ erschaffen hat and das, เป็นหมวก hergestellt, หมวก wunderbar hergestellt Gepriesen bist Du, wie herrlich ist Deine Stellung, wie großartig Deine Stufe unter den (anderen) Stufen und wie offenkundig Deine Unterscheidung mit der Wahrheit

    Du bist, wie wisend Du bist, wie wisend Du bist

    Gepriesen bist Du, โอ้ราชา, wie unbesiegbar Du bist, โอ้ Freigiebiger, wie großzügig du bist und or Glorreicher, wie glorreich du bist, Der den Glanz, Den Ruhm, ตาย Herrlichkeit und Dankpreisung besitz

    Gepriesen bist Du, Du Deine Hand มีการตกแต่งภายใน Dich erkannt เราเป็นคนดีศาสนาศาสนา Weltliches ยิ่งกว่านี้, findet Dich.

    Gepriesen bist Du, Dir sind jene unterworfen, Dein Wissen umfasst ตาย Deine Allmacht fenechten jene, ตาย tiefer als Dein Thron sind Aline Deine Geschöpfe werden zu Ergebung Dir gegenübergeführt

    Gepriesen bist Du, du wirst weder gefühlt, noch aufgespürt, noch berührt, betch noch, noch ferngeus, noch ferngehalten, noch angefochten, noch ish Dir jemand ein Konkurrent, Noch wird wüchchchau

    Gepriesen bist Du, Dein Weg ist deutlich, Deine Sache ที่ช่วยให้คุณเข้าถึงได้อย่างเต็มที่และไม่รวมอาหารและเครื่องดื่ม

    Gepriesen bist Du, Deine Aussage isin ete Urteil, Deine Bestimmung ist unabdingbar และ Dein Wille ตั้งอยู่ไม่ไกลจาก

    Gepriesen bist Du, nichts macht Deine Entscheidung rückgängig, และ nichts verändert Deine Worte

    Gepriesen bist Du, Offenbarer von den Zeichen, เออร์ชาฟเฟอร์เดอร์ฮิมเมลและSchöpfer der Seelen der Geschöpfesseelen

    Dein ist die Dankpreisung, Eine Dankpreisung, ตาย solange verbleibt, และ Du verbleibst

    Dein ist die Dankpreisung, Eine Dankpreisung, และ ewig blebt mit Deinen Gaben

    Dein ตาย Dankpreisung, Eine Dankpreisung, ตายด้วย Deiner Wohltätigkeitmithält

    Dein ตาย Dankpreisung, Eine Dankpreisung, Deine Zufriedenheit ตายแล้ว

    Dein ist die Dankpreisung, Eine Dankpreisung, ตาย miteifert mit der Dankpreisung jedes Dankpreisenden และ Eine Dankpreisung, e von Jankpreisung ตาย, eine Dankpreisenden unerreichbar Die erste (Dankpreisung) kontinuierlich gemacht wird และ mit der Die zukünftige (Dankpreisung) hervorgerufen wird Eine Dankpreisung, welche sich vervielfacht mit der Umwälzung der Zeiten und sich ใน aufeinander folgender Vervielfachung steigert Eine Dankpreisung ตายWächterengel (eines Menschen) zu zählenunfähig sind und das das ตาย Schreibendenengel ใน Deinem (Taten-) Buch erfassen, übertrifft Eine Dankpreisung, ตาย zu Thron passt และ Deinem hohen Thron ebenbürtig ist. Eine Dankpreisung, vollständig von Dirohnt wird และ dessen Entlohnung mehr als jede Entlohnung ist. Eine Dankpreisung, Deren Äußeres ihrem Inneren entspricht, และ Deren Inneres der Wahrhaftigkeit der Absicht dazu entspricht.

    Eine derartige Dankpreisung, Mit deren Gleichnis kein Geschöpf Dich dankgepriesen หมวกและเดรสเดนGüte niemand außer Dir kennt Eine Dankpreisung, bei der derjenige, der sich bemüht, sie aufzuzählen, Hilfe (von Dir) dafürbenötigtและ bei der derjenige, der bei der Anstrengung fess Eine Dankpreisung, welche (alles) das, คือ Du an Dankpreisung geschaffen hast, ใน sich vereint und das, เป็น Du zukünftig wirst schaffen, beinhaltet Eine Dankpreisung, bei der keine Dankpreisung Deiner Sprache näher ist als diese oder gelobter ist als das, mit dem du gelobt wirst Eine Dankpreisung, ถูกฆ่าตาย Deine Großzügigkeitตาย seiner Vermehrung Reichlichkeit bewirkt และตายด้วยวิธีนี้และ Freigiebigkeit Deinerseits Eine Dankpreisung, welcher ตาย Heiligkeit Deines Antlitzes zusteht, และตายจากStärke Deiner Erhabenheit entspricht.

    Mein Herr, Segne Muhammad และ Die Familie Muhammads, Den Erlesenen, Den Auserwählten, Den Geehrten den den Nahestehenden mit ผู้แต่งเพลง Deinem Segenung, และ Segneungen

    Mein Herr, Seine Reiner, Segen Reiner wird Segen wachsenden Segen, neben dem kein Segen wachsender ist. Segen, über dem kein anderer Segen steht

    Mein Herr, Seine Familie mit einem Segen, ที่ได้รับการแนะนำให้รู้จักกับ Zufriedenheit übertrifft Seine ผู้ที่ไม่ได้เป็น Deine Zufriedenheit mit ihm übertrifft Seggen ihn mit einem Segen, außer dem Du mit keinem anderen für ihn akzeptierst und dessen Du niemanden sonst (außer Muhammad (p.)) Fürwürdig erachtest

    Mein Herr, segne Muhammad und seine Familie mit einem Segen, der (das, ถูก) Deine Zufriedenheit (bringt,) übertrifft und dessen Fortdauern an Deinen Verbleib gekoppelt ist der nich ausgehht

    Mein Herr, Segne Muhammad และ Seine Familie mit einem Segen, De Sich anschließt an Segließt an Segließt aniner Segel Deiner Engel, Deiner ศาสดาพยากรณ์, Deiner Gesandten และ Leute Deines Gehorsams, และ der Segnungen Deiner Diener von Deiner Dschinn [2] Leute (Deren Gebete) von Dir erhört werden, และ sich vereint mit jedem Segen derjenigen, ตายแล้ว erschaffen du geschaffen และมี Arten Deiner Schöpfung

    Mein Herr, Seine, Segen, Segnung umfasst Segne ihn und seine Familie mit einem Segen, von Dem Du jene unter Dir zufrieden sind und mit Dem Dem Du Segnungen entstehen lässt, durch den du Diee Segnungen vervielfachst, และตาย Du mit Ablauf der Tage steigerst mit einer นูร์ดูเซ่zählen kannst

    Mein Herr, segne seine ส่งเสริม Ahl-ul-Bait [3], ตายด้วย fe Deinen Befehl auserwähltและตาย Du zur Schatztruhe Deines Wissens gemacht hast; zen den Bewahrern Deiner ศาสนา, Deinen Stadthaltern auf Deiner Deenen Dienern, Deinen Dienern, ตาย Du von Sinden และ Unreinem vollkommen ตามชื่อ Deinem Willen และตาย Du zum Mittler [wasila] zu Dir und zum

    Mein Herr, Segne Muhammad und Seine Familie mit einem Segen, be dem Dem Deine Gaben และ Deine Ehrung reichlich anichenich anichenich deich anicheich anichenicheich Scheichen und einen Gefälligkeiten verin

    Mein Herr, Seine, Seine, Seine, Befenzung an dess Anfang, keinen Endpunkt คนเริ่มแรกและ kein Ende สาย Ablauf ที่เป็นอาหาร

    Mein Herr, wie das Gewicht Deines Thrones และ dessen, wie ตายFülle Deiner Himmel และ wie das Zahl Deiner Erden และ wie das Dahlwehren ist, ein Segen, Der sie mehr ใน Deine Nähe การนำมาซึ่ง, เป็นfür Dich และ sie Zufriedenheit ist และ der mit diesen (Segnungen) Ähnlichem verbunden ist.

    พระเจ้า unser, Du hast Deine ศาสนาใน jeder Zeit mit einem อิหม่ามgestütztจาก Du aufrecht erhalten zühütühühütütühühühühühühühühühühühütühütühütühühütühl คุณได้รับ Gehorsam แล้ว Befehl zu befolgen und is verbietet zu unterlassen, dass kein Soreum hinter ihm zurück bleibt. จากนั้นไปที่ Schutz der Zufluchtsuchenden, ตายSchutzhöhle der Gläubigen, Rückhalt der Festhaltenden และ Glanz der Welten

    อัลเลาะห์ unser, deshalb verleihe Deinem Stadthalter จาก Dank für das, คือ Du ihm geschenkt มีสิ่งที่ไม่ถูกต้องและไม่เป็นทางการเช่นเดียวกับ Hinblick auf ihn (จากอิหม่าม) Gib ihm von Deiner Seite เคยมาที่นี่แล้ว Macht. Gewähre ihm einen leichten Sieg. Hilf Ihm mit Deiner Starken Stütze Stärke seinen Willen Stärke seinen Arm (stehe ihm bei) Behüte ihn unter Deiner Obhut Schütze ihn durch Dein Bewahren ดาวน์โหลดโดย Deine Engel Hilf ihm durch Deine siegreichsten Soldaten. Halte durch ihn Dein Buch, Deine Gesetze, Deine Gebote และตาย Verfahrensweise [sunna] Deines Gesandten aufrecht - Deine Segnungen, ผู้ไม่ประสงค์ดี, seien mit ihm und seiner ครอบครัว Erwecke durch ihn zum Leben, ตาย Tyrannen von den Merkmalen Deiner ศาสนา annulliert haben. เข้าสู่ระบบลงทะเบียน Rost unterdrückungโดย Deinem Pfad Beseitige จาก Schaden von Deinem Weg Verbanne เมื่อฉันตาย, ตายจาก Deinem Weg abweichen. Zerstöre durch ihn die unrechten Rebellierenden auf Deinem Weg. Mache ihn milde gegenüber Deiner Gefolgschaft Vollstrecke seine Macht über seine Feinde Schenke uns seine Barmherzigkeit, Gnade seine, Mitinfühl sein Zuneigung และ seine Mitgefühl Lasse uns ihm zuhören und ihm gegenüber gehorsam sein, Nach Seiner Zufriedenheit streben lass uns beien seiner Unterstützung und Verteidigung Helfer sein und uns durch ihn Dir und Deinem Gesandten annähern - พระเจ้าในประเทศเยอรมนี

    อัลเลาะห์ unser, Segne ihre Gefolgschaft, ตาย ihre Stellung anerkennen, ihrem Weg folgen, ihren Spuren nachgehen, วง ihrem festhalten, ซึ่งเป็น ihre Statthalterschaft [wilaya] ถ้าคุณต้องการ Gehorsam ihnen gegenüber anstrengen, auf ihre Tage warten, ihre Blicke zu ihnen weit schweifen lassen, gesegneten, เสริม, zunehmenden และ Nachmittags verbreiten Segegungen Schenke ihnen und ihren Seelen Frieden, vereine ihre Sache ใน der Frömmigkeit, นำสุดยอดมาให้คุณ Angelegenheiten ใน Ordnung และ nimm ihre Reue an, denn wahrlich, du bist der reue anhhendich Deine Gnade, โอ้Gnädigster aller Gnädigen

    อัลเลาะห์ unser, Dieer ist der Tag von Arafat แท็ก Ein, แล้ว erhoben, geehrt คาดไม่ถึง verherrlicht, พวกเขาดู่ดีน Gnade ausgebreitet hast, Deine Verzeihung เริ่มต้นรีบเร่ง, Deine Gaben reichlich gemacht hast และ durch Den De Deinen Dienern

    พระเจ้าอันเซอร์ ich bin De Diener, DEM Du Gaban erwies ป่วย bevor Du ihn erschaff คาดไม่ถึง nachdem Du ihn erschaff ป่วยดังนั้น Dass Du ihn ฟอน denjenig gemacht ป่วยตาย Du zu Deiner ศาสนาgeführte, zu Deiner Wahrheit geleitet, Den durch (Rettungs -) Sees geschützt, ใน Deine Partei aufgenommen และ ihn dazu geleitet รีบ, Deinen Gefolgsleuten zu folgen และ ze Feindschaft mit Deinen Feinden Danach มี Du ihm befohlen อยู่ที่ Deinem Befehl nicht gefolgt ถ้าฉันมี (เช่น), verboten, เป็นบรรทัด Deinem Verbot ตอนนี้เล่นเกมฟรี. คุณมีสิ่งที่ไม่ดีนัก Dir gegenüber verwehrt, เป็นคน handelte gegen Deinen Befehl, ในเวลาเดียวกัน, เป็น Du verwehrt hast, หมวกทรงรี Das war (aber) nicht aus Gegnerschaft zu Dir oder aus Hochmut gegen Dich, sondern wegen seiner Vorlieben, ตาย ihn zu Dem gebracht haben, เป็นจุดสุดยอดของโรค Dein Feind และ sein Feind geholfen Deshalb line das begangen, wohlwissend über Deine Drohung, hoffend auf Deine Verzeihung และท่านได้เข้าร่วม auf Deine Vergebung, obwohl er derjenige unter Deinen Dienern ist, der es am ehesten nicht tun Sollte, ถ้าคุณต้องการ

    Nun bin ich hier vor Dir als ein Niedriger, Demütiger, Unterwürfiger, Furchtsamer และVerängstigter Ich gestehe ตายgroßenSünde, ตายด้วย aich mich geladen habe และตาย unermesslichen Fehler, ตายและตาย habe. Ich suche Unterstützung durch Deine Verzeihung, เช่น Zuflucht bei Deiner Gnade, wobei ich sicher bin, ท่านไม่ทราบว่าท่านเป็นใคร

    Deshalb behandle mich wieder durch Dein Verbergen (เดอร์Sünden), ดังนั้นจึงเป็นเพียงแค่ Jene พฤติกรรม, ตายไปแล้ว. ดูทั้งหมด freigiebig von Deiner Verzeihung das เป็น du jenen, sich vor Dir ergeben haben, schenken würdest เริ่มต้น mich wie denjenigen, der für sich bei Dir auf Deine Vergebung hofft, mit dem, เป็น zu begünstigen Dir nicht zuviel ist, กิบเมียร์เป็นตายแท็ก einen Anteil

    Weich mich nicht mit leeren Händen ab, ohne das, womit jene Deiner Diener, Die Dir dienen, zurückkommen Wahrlich, auch wich ich nicht das anbiete, เคยเป็นผู้แปล rechtschaffenen Taten angeboten haben, aich ich biete meinen Glauben Dein Einheit, จาก Nichtglauben ผู้ตาย Gegner und der Mitstlichlichichich Ich bin durch die Türen zu Dir gekommen, durch die zu Dir zu kommen Du befohlen รีบเร่ง Ich habe ตายNähe zu Dir gesucht durch das, womit sich niemand Dir annähern kann, außer er nähert sich (zumindest etwas) Danach habe ich ตาย Reue vor Dir, ตาย Unterwerfung และตาย Ergebung vor Dir, gutes เท่ากับüber Dich และ Vertrauen zu dem, เป็น bei Dir ist, folgen lassen Ich habe dann beigegeben mit der Hoffnung auf Dich, bechercher auf Dich Hoffenduch selten enttäuscht wird und habe Dich angefleht mit der Anflehung eines Winzigen, Demütigen, Bedürftigen bittend und weder überhöht mit Dem Hochmut der Hochmütigen, noch (mich) erhaben (Dünkend) mit der Einbildung, gehorsam zu sein, noch überhöht durch ตายFürsprache der Fürsprecher และยังไม่ได้ทำการบินไปยัง Niedrigste der Niedrigen, ซึ่งเป็นDemütigste der Demütigtenและที่อยู่ของคุณใน Atom Atom หรือ Noch เมื่อเขาตาย

    Deshalb, Oh Jener, Der die Übeltäter nicht schnältische und und Verschwender nicht vertreibt; Oh Jener, Der die Gunst erweist, ตาย Abweichenden aufzufangen และ Schuldigen schenkt Zeit zu gewähren, ich bin derjenige, der Schlimmes tut, der Geständige, der Schuldige และ der Strauchelnde Ich bin derjenige, der frech auf Dich zukommt Ich bin derjenige, der mit Absicht Dir gegenüber ungehorsam war. Ich bin derjenige, der sich (bei Sünden) vor Deinen Dienern versteckt und sich Dir gegenüber offenbart hat. Ich bin derjenige, Deine Diener gefürchtetและ sich sicher gefühlt line vor Dir. Ich bin derjenige, Deine Macht nicht gefürchtetหมวกและเถาวัลย์ Deiner Strafe keine Angst hatte Ich bin derjenige, Seele Ich bin derjenige, der seinem Unheil ausgeliefert ist. ฉันได้รับความช่วยเหลือจาก Sittsamkeit Ich habe lang andauerndes leid

    Beim Recht desjenigen จาก Du von Deinen Geschöpfenauserwählt hast, beim Recht desjenigen ที่ดีที่สุดจาก Du für Dich Selbst gewählt hast, beim Recht desjenigen จาก Du von Deinen Lebewes auserwählt Dehen Dem Gehorsam Dir gegenüber sowie den Ungehorsam imge gegenüber mit dem Ungehorsam gegenüberท่านเป็นผู้หนึ่งที่ได้รับการปลูกฝังให้เป็นคนที่ดีที่สุด Beessgung Du an Deine Befolgung gekoppelt womit Du jenen, der sich (von seinen Sünden) lossagend zu Dir kommt und reuend Schutz เช่นกัน, พวกเขาถูกกัดโดย Deine Vergebung umhüllst. Mich mit DEM คาดว่า womit Du ตาย Leute Deines Gehorsams, Deinen Näheคาดไม่ถึง DEM (Hohen) bei แรนเจอร์ Dr, bekleidest เยี่ยมชม mich mit Schutz, mit dem jenen, der Deinen Auftrag erfüllt und der seine Seele für Dich bemüht und angestrengt line, สำหรับ Deine Zufriedenheit schützt

    Ich bitte um Entschuldigung für meine Nachlässigkeit Dir gegenüber, für die Überschreitung meines Limits bei Deinen Grenzen und den Verstoß gegen Deine Urteile Verleite mich nicht, indem Du mir Zeit lässt, wie das Verleiten seitens generator, der mir das Gute vorenthält, der (deswegen) Dir nicht ähnelt, Dir Der seine Gaben zukommen lässt.

    Weck auf aus aus dem Schlaf der Nachlässigen, Dem Schlummern der Verschwender und Schläfrigkeit der (von Dir) im Stich gelassenen. Leite Mein Herz zu dem, wofür Du die Fügsamen eingesetzt รีบเร่ง, womit Du die (Dir) Dienenden dienlich gemacht รีบเร่งและออกจาก Du die Fahrlässigen gerettet hast Schütze mich vor dem, ถูก mich von Dir distanziert, เป็น mich an meilem Anteil von Dir hindert และ mich bei dem, เป็น ich bei Dir versuche, blockiert Erleichtere mir จาก Weg des Guten zu Dir, das Wetteifern dahin ausgehend von dem, เป็น du befohlen hast, และ das Konkurrieren um das, เป็น du wolltest

    Mich nicht unter denjenigen, โปรดตายzerstörst von denjenigen, ตาย das, wovor Du gewarnt hast, vernachlässigen Lasse mich nicht zugrunde gehen mit denjenigen, ตายแล้ว zugrunde gehen lässt, denjenigen เบื้องล่าง, ตายแล้ว Deiner Abneigung aussetzen Vernichte mich nicht unter denjenigen, ตายด้วย vernichtest unter denjenigen, โดย von Deinen Wegen abweichen. Rette mich vor der Not der Verführungและ befreie mich von dem umfassenden Unheil. Schütze mich vor dem Ergreifen (Deinerseits) aufgrund der Überfülle (meiner niedergeschriebenen Sünden) Feind ในศาสนาฮินดู, der mich ในความตาย Irre führt, eine Vorliebe, mich ruiniert ตาย, และ einen Makel, der mich überlastet, heranzugelangen mich ไวน์ Dich nicht von mir ab, wie Du Dich von jemandem abwendest, กับพวกเขา Du nicht zufrieden bist aufgrund Deines Zornes Lasse mich nicht hoffnungslos werden beim Hoffen auf Dich, ดังนั้น dass ich überwältigt werde von der Hoffnungslosigkeit auf Deine Gnade Schenke mir nicht das, เป็น ich nicht ertragen kann, คุณได้รับข้อความแสดงความคิดเห็นว่าคุณได้เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น

    Ziehe Deine มือ nicht von mir ab, wie von einem, ในพวกเขา nichts Gutes gibt, ดู von ihm nichts Willst และ der der keine Rückkehr Stich mich nicht ab, wie jenen, der aus der Aufsicht Deiner Obhut gefallen ist der umschlossen düderendüderendüderendüderen, düderendüderendüderen, der düderläderendüstütüten, düchlässendübülüten, ain , zu verhindern Verschone mich mit dem, womit Du die (เวอร์ชั่น) Schichten Deiner Diener และ Dienerinnen geprüftรีบร้อน Lasse mich ตาย Stufen desjenigen erreichen, um den Du Dich gekümmert hast, Dem Gaben geschenkt hast und mit dem dem Du zufrieden bist, ดังนั้น dass Du ihn hast geehrt leben และglücklich sterben lassen

    สนิม mich mit der Fähigkeit, das (เป็น Taten) auszurotten, ตาย guten Taten wirkungslos macht und den Segen vergehen lässt. Lasse mein Herz das Meiden der Hässlichkeiten der Schlechten Taten และ Schmach der Schändlichkeitenfühlen Lenke mich nicht von dem ab, ถูก ich nur erreichen kann durch Dich von dem, ได้รับรางวัล Deine Zufriedenheit ได้มาอยู่ที่ Ausschluss alles anderen Reiße Die Liebe zum niederträchtigen Diesseits aus meinem Herzen, welches das verwehrt, bei Dir ist, das Streben nach dem Weg zu Dir ผู้คนที่อยู่ข้างหลังและต่อจาก Dich abenkt. Verschönerefür mich Dich in der Einsamkeit am Tag und des Nachts anzurufen Schenke mir einen Schutz, der mich der Ehrfurcht Dir gegenüberannähert, der mich von dem Übertreten Deiner Verbote abbringt und mich von der Gefangenschaft der großenSünden befreit

    Schenke mir die Reinigung von der Unreinheit des Ungehorsams. Befreie mich von dem Schmutz der Fehler เดี๋ยวก่อนมิชเดอร์ Kleidung Deiner Unversehrtheit Bedecke mich mit dem Gewand Deiner Heilung Überhäufe mich mit Deinen reichlichen Gaben Gib mir Deine Gütigkeiten und Großzügigkeiten weiter Unterstütze mich mit Deiner Erfolgsleitung และ Deiner Rechtleitung Hilf mir zur guten Absicht, zz akzeptabler Sprache und schönen Taten.

    lassberlasse mich nicht meiner Kraft statt Deiner Stärkeและ Deiner Kraft Bringe mich nicht ใน Ungnade an dem Tag, an der Du mich auferstehen lässt, um Dich zu treffen Entblöße mich nicht gegenüber Deiner Gefolgschaft [auliya] Lasse mich das Gedenken an Dich nicht vergessen und entziehe mir nicht den Dank an Dich, sondern schreibe ihn mir vor in den Fällen des Vergessens, wenn ตาย Unwissenden über Deine Gaben nachlässer werden Schenke mir das Lobpreisen dessen เป็น Du mir zugeteilt hast, และ das Eingestehen dessen, เป็น Du mir geschenkt hast

    Lasse meine Zuneigung zu dir höher als ตาย Zuneigung aller Zuneigenden และ meine Dankpreisung zu Dir höher als ตาย Dankpreisung aller Dankpreisenden sein Lasse mich nicht im Stich, wenn ich Deiner bedarf Lasse mich nicht zugrunde gehen durch das, เป็น ich Dir gegenüber vergangen habe เมื่อวานนี้, คุณกำลังจะตายใช่ไหม Dir Verfeindeten กลับไปที่ด้านบนของหน้า ไอซีไวสส์, Dass เดอร์ Beweis ดรgehört, Dass Du ตายgebührt EHR ที่ไม่แสวงหากำไร Dass Du freigiebig mit Gefälligkeit bist ที่ Dass es ดร zusteht, gefürchtet zu werden, Dass ES ดร zusteht zu vergeben, Dass Du vorzüglichเป็น vergibst ALS Dass Du bestrafst คาดไม่ถึง Dass ES คุณอยู่ที่นี่, คุณกำลังดูราคา, als dass Du entblößt

    Deswegen lasse mich ein gesegnetes Leben, das ใน Verbindung steht zu dem, ich จะ und das, เป็น ich mag, auf eine Weise erreichen, ดังนั้น dass ich das, คือ Du verpönst verübไป Lasse mich einen ท็อดเป็นคนแรกที่จะพูดคุยกับคุณ Licht vor ihm und zu seiner Rechten umhereilt Lasse mich vor Dir demin seig และ bein Deinen Geschöpfen ehrenhaft sein Lasse mich niedrig sein, wenn ich mit Dir alleine bin และerhöhe mich unter Deinen Dienern Lasse mich unabhängig sein von jenem, von mir unabhängig ist, และ Steigere meine Bedürftigkeit und Pear Dir gegenüber Schütze mich vor der Schadenfreude der Feinde, vor dem Eintreffen des Unheils sowie vor der Demütigungและ Dem Leiden Nachdem Dir das, เป็น von mir war, bekannt wurde, umhülle mich ดังนั้น wie jener, der die Macht line zu ergreifen, wenn nicht sein Langmut wäre, และfür das Vergehen zu bestrafen, wennine Geduld nichtä

    น้ำตก Du für Leute Versuchung หรือ Schlimmes willst และลิ้มรส als ein Zufluchtsuchender bei Dir Da Du mich Deinem Diesseits nicht ใน eine schändlicheสถานการณ์ gebracht hast, ดังนั้นจึงนำ mich nicht ใน eine ähnliche (สถานการณ์) ใน Deinem Jenseits Verbinde Deine erste Gunst mit der letzten daven และ Deine vuengegangenen Vorzüglichkeiten mit den neuen davon

    เมื่อวานนี้, ฉันได้พบกับ Herz เฮอร์ทฮาร์ทคาดไม่ถึง plich mich nicht mit gaben, ฉันรู้สึกว่า Brillanz vergeht Erress mir weder eine Schande auf, durch ตาย Respekt mir gegenüber vermindert wird, noch einen Makel, durch den meine Stufe deswegen ไม่สนใจเลย wird ในประเทศเยอรมนีที่มีขนาดใหญ่ Angst, ที่มีชื่อเสียง hoffnungslos werde, หรืออื่น ๆ ที่ Einer Furcht, durch ตายและ erschrocken werde.

    Errichte meine Furcht vor der von Dir Angedrohten, Meine Vorsicht v Deiner Mahnung และ Warnung v Meiner Ehrfurcht beim Rezitieren Deiner Verse [ayat] Bereichere meine Nacht mit dem Aufwachen darin, um Dir zu dienen, mit meiner Einsamkeit ใน dem nächtlichen Anbeten Deiner, Meiner Abgeschiedenheit bei der Einkehr zu Dir, dem Erfragen meiner und um mich zu bewahren vor dem, Lein zu Deiner Bestrafung sind.

    Lasse mich nicht ใน meine Übertretung treiben, noch überlasse mich zeitweilig meiner ไม่ได้อยู่ที่ Unachtsamkeit Mach mich nicht zu einer Mahnung für diejenigen, ตาย sich mahnen lassen, noch zu einem Exempel für diejenigen, ตาย Lehren ziehen, noch zu einer Versuchung für diejenigen, ตาย hinschauen Plane nicht gegen mich im Zuge ดีเนอร์ Planung gegen Leute. Ersetze mich nicht durch andere Verändere meinen Namen nicht (von den Glücklichen zu den Unglücklichen) Verändere meinen Körper nicht. Mache mich weder lächerlichfür Deine Geschöpfe, noch zu Deinem Gespött, noch zu Gefolgschaft, außer der von Deiner Zufriedenheit, Oder Erniedrigung, außer beim Rächenfür Dich

    Lasse mich ตายKühlung Deiner Verzeihung และ Die Deiner Gnade, Deinen Komfort, Deinen duftenden Segen และ Dein Wohlstandsparadies Spüren Lasse mich die (komplette) Hinwendung zu dem, เป็น du liebst, โดย Reichlichkeit aus Deiner Reichlichkeit และตาย Anstrengung für das, เป็น zu Dir und bei Dir näher bringt, schmecken Beschenke mich mit einem Geschenk von Deinen Geschenken

    Lasse meinen Handel profitabel และ meine Rückkehr (zu Dir) nicht verlustreich sein Lasse mich Deine Stellung fürchtenและ mich nach dem Zusammentreffen mit Dir sehnen Nimm meine Reue an der eine endültige Reue, durch die keine kleinen oder großenSünde bleiben und durch die Du nichts Offenkundiges oder Verborgenes (von meinen Sünden) belässt.

    Reißeจาก Groll gegenüberจากGläubigen aus meiner Brust Lasse mein Herz gegenüber den Gottesfürchtigen Zuneigung empfinden. Sei für mich, wie Du fürตาย Rechtschaffenen bist Schmücke mich mit dem Schmuck der Gottesfürchtigen Ordne mir eine Sprache der Wahrhaftigkeit als einer der Vorangegangenen zu und ein wachsendes Andenken unter den Kommenden. Bringe mich in den Hof der (ausgezeichneten) Vorgänger.

    Vollende die Reichlichkeit Deiner Gaben an mir และ zeige deren Vorzüge bei mir Fülle meine Hände mit Deinem Nützlichen und führe Deine ehrenhaftesten Gaben zu mir Lasse mich Nachbar Deiner ได้เสริม Gefolgschaft im Paradies sein, และคนอื่น ๆ อีกมากมายที่ได้รับการสนับสนุนจาก Deine Auserwählten ในไม่ช้า Mit De Edelsten Deiner Geschenke ใน Stufen จากนั้นตายเพื่อ Deine Lieblinge vorbereitet worden sind Bereite für mich bei Dir eine Ruhstätte, bei der ich zufrieden Zuflucht erlange und einen Ort zum Rückzugใน ich mich ausruhe und (ใน dem) meine Augen beglückt werden

    Bemesse mich nicht nach den schlimmsten Vergehen, และ lasse mich nicht แท็กพวกเขา Untergang entgegen gehen, พวกเขาเป็นชาวเวอร์วดี Befreie mich von jedem Zweifel และ Verdacht และ ebne mir fürตาย Wahrheit einen Weg durch jede Gnade Aneile der Gefälligkeit aus Deiner Gütigkeit.

    Lasse mein Herz Vertrauen อาศัยอยู่ในตอนเช้าอยู่ในโรงพยาบาล Setze mich für das ein wofür Du Deine Auserwähltesten einsetzt und durchtränke mein Herz mit dem Gehorsam Dir gegenüber, bei der Nachlässigkeit des Verstandes

    เรียนรู้เกี่ยวกับ Reichtum, Keuschheit, Wohlergehen, Sicherheit, Gesundheit, Wohlstand, Zufriedenheit และ Unversehrtheit Meen guten Taten nicht durch das, womit sie verunreinigt werden Ungehorsamkeiten Dir gegenüber und bei meinem Alleinsein nicht mit dem, เป็นคนที่กว้างกว่าEinflüsterung Priner Antlitz vor dem Betteln bei einem aus den Welten (ไปยัง Dschinn und der Menschen) และเข้าสู่ระบบเพื่อดูการตายของ Ersuchen จากนั้นก็ตาย Frevler haben

    Mache mich weder zü einer Stützefür die Unterdrücker noch zu einem Handlanger und zur Hilfe für sie fürตาย Aufhebung Deines Buches มันเป็นมิชชัน, ดังนั้นจึงเป็นสิ่งที่ดี, มันเป็นสิ่งที่ดี Obhut, ซึ่งเป็นที่รู้จักกันดี

    Eröffnefür mich ตายTüren der Reue zu Dir, zu Deiner Gnade, Deiner Barmherzigkeit และ Deiner reichlichen Versorgung, Denn wahrlich strebe และ Dich an Vollende bei mir Deine Gaben, denn wahrlich, Du bist der Schenker der Gaben

    เหลือ meines จาก Lasse mich Lebens ตาย Pilgerfahrt [diesch] และตาย Wallfahrt [umra] um Deinetwillen verrichten, โอ้ Herr der Welten

    Möge Allah Muhammad und seine ehrenhafte, reine Familie segnen, Friede sei mit ihm und ihnen für alle Ewigkeit.

    [1] Arafat ist der Eines Berges ใน der Nähe von Mekka sowie der davor gelagerten Ebene Der Besuch เสียชีวิต Berges und Damit Verweilen ใน Arafat am neunten Tag des islamischen Monats Dhul-Hidscha gehört zu den Riten der Pilgerfahrt Jener Tag wird“ Tag von Arafat“ genannt

    [2] Dschinn sind Geschöpfe, die im Heiligen Qur´an erwähnt werden, eine Art nichtmaterieller Wesen ใน einer Art Parallelwelt

    [3] Ahl-ul-Bait des Propheten Muhammad (p.), Seine Tochter Fatima (a.) และตาย 12 Imame (a.)

  • หากต้องการตอบหัวข้อนี้ คุณต้องเข้าสู่ระบบ