บทเรียน 19: ชื่อภาษาเยอรมัน -E-Hali (การบรรยายทางคณิตศาสตร์ของ Dativ)

> ฟอรั่ม > บทเรียนภาษาเยอรมันขั้นพื้นฐานตั้งแต่เริ่มต้น > บทเรียน 19: ชื่อภาษาเยอรมัน -E-Hali (การบรรยายทางคณิตศาสตร์ของ Dativ)

ยินดีต้อนรับสู่ฟอรัม ALMANCAX คุณสามารถค้นหาข้อมูลทั้งหมดที่คุณต้องการเกี่ยวกับประเทศเยอรมนีและภาษาเยอรมันได้ในฟอรัมของเรา
    Lara
    ผู้มาเยือน
    İSMİN-E HALİ (DATİV)

    ชื่อยังทำโดยการเปลี่ยนบทความ
    articeller แตกต่างกันไปดังนี้:

    der ก้องพวกเขา,

    das กลายเป็นข้อต่อ,

    ตายกลายเป็นก้อง,

    ein ประกบเข้า einem,

    กลายเป็น eine ก้อง einer,

    kein กลายเป็น keinem เทียม,

    keine ถูกสร้างเป็น keiner เทียม

    เราอยากจะระบุที่นี่ มีสถานการณ์ที่แตกต่างกันค่อนข้างมากที่เกี่ยวข้องกับตัวตนของพวกเขา
    หากคุณฝึกฝนและปฏิบัติมากที่สุดเท่าที่จะทำได้กฎนี้จึงง่ายและ
    คุณสามารถทำความคุ้นเคยได้อย่างรวดเร็วมีตัวอย่างมากมายเกี่ยวกับหัวข้อเหล่านี้ในหัวข้อต่อไปนี้
    และเราจะให้การออกกำลังกายบางอย่าง
    ขอความช่วยเหลือสำหรับสถานการณ์ที่คุณไม่ทราบโปรดจำไว้ว่ายิ่งคุณปฏิบัติ,
    การเรียนรู้สั้นและสิ่งต่างๆกลายเป็นเรื่องถาวรลองมาดูกันต่อ
    .

    แดร์ ชูเลอร์ (นักเรียน)


    เดม ชูเลอร์ (ถึงนักเรียน)
    ดาส ใจดี (เด็ก)


    dem Kind (กับเด็ก)
    ตาย Frau (ผู้หญิง)


    Frau พูดว่า (กับผู้หญิงคนนั้น)
    ein Haus (บ้าน)


    einem Haus (ไปที่บ้าน)
    kein Haus (ไม่ใช่บ้าน)


    keinem Haus (ไม่ใช่บ้าน)
    eine Frau (ผู้หญิง)


    einer Frau (กับผู้หญิง)
    คีน เฟรา (ไม่ใช่ผู้หญิง)


    keiner Frau (ไม่ใช่กับผู้หญิง)
    กฎที่กำหนดข้างต้นได้รับการยกตัวอย่างไว้ที่นี่

    เมื่อตั้งชื่อพหูพจน์คุณสามารถพูดได้ว่าพวกเขาเป็นพหูพจน์โดยการเอาอุปกรณ์ไปที่ท้ายชื่อบางส่วน
    ชื่อเหล่านี้มักจะเป็นตัวอักษรตัวสุดท้าย - ปกคลุม, ร้อน, เห่า, -in, -lei, -rei, -ung
    ในบรรดาคำนามที่มีคำว่า "der" บทความ "der" จะกลายเป็น "dem" เมื่อแปลงคำนามเป็น -e
    และคำที่ใช้ในรูปพหูพจน์
    คำนามที่มีคำว่า “der” ทุกคำจะใช้ในรูปพหูพจน์ในรูป -e ของคำนามเสมอ ข้อยกเว้นนี้เป็นเพียง
    -e ไม่ใช่คุณลักษณะพิเศษ แต่ใช้ได้สำหรับทุกกรณีของชื่อตัวอย่างเช่น
    บทความของคำว่า Student คือ “der” และคำนี้จะกลายเป็นพหูพจน์โดยการเติมคำต่อท้าย -en ต่อท้าย
    ดังนั้นข้อยกเว้นข้างต้นเป็นจริงสำหรับคำนี้ในขณะที่มันเป็นเอกพจน์ของม่านนี้,
    และ take-e

    der student (เอกพจน์และเรียบง่าย) (นักศึกษา)
    ตาย Studenten (นักเรียนพหูพจน์)
    นักเรียน (เอกพจน์และเอกพจน์) (นักเรียน)
    หากคุณวิเคราะห์สถานการณ์ข้างต้นได้ดีคุณสามารถเข้าใจข้อยกเว้นข้างต้นได้อย่างง่ายดาย

    เราจะตรวจสอบชื่อพหูพจน์ด้านล่าง
    เป็นที่รู้จักกันทั้งหมดของชื่อพหูพจน์ที่ถูกลีนกลายเป็นศิลปะ "ตาย"
    ในบทก่อนหน้าในกรณีของชื่อ -i เหตุผลที่เราไม่พิจารณาว่าพหูพจน์แยกเป็นพหูพจน์
    ชื่อไม่ได้แสดงการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ในกรณีของ -i
    เหตุผลสำหรับใบเสร็จรับเงินของเราคือชื่อพหูพจน์ต้องมีการเปลี่ยนแปลงในกรณีของ -i
    (ที่คุณเห็นมีข้อยกเว้นสำหรับทุกอย่างในระดับนี้) ถ้าคุณออกกำลังกายเป็นจำนวนมาก
    ในอนาคตกฎเหล่านี้ซึ่งทำให้ตกใจตาจะเป็นเรื่องง่ายและเป็นแบบแผนเมื่อคูณด้วยสองหรือสี่)

    หากต้องการเปลี่ยนคำนามพหูพจน์เป็น -e บทความ "die" หน้าคำนามพหูพจน์จะเปลี่ยนเป็น "den" และ
    เพิ่มตัวอักษร "n" ต่อท้ายคำนาม หากอักษรตัวสุดท้ายของคำนามพหูพจน์คือ "n" แสดงว่าตัวอักษร "n"
    คุณไม่จำเป็นต้องนำมันกลับมา (อ่านกฎข้างต้นอีกครั้ง)

    เช่น
    ตายVäter (พหูพจน์และเรียบง่าย) (พ่อ)
    den vätern (พหูพจน์และ e-state) (babalara)
    ดังที่เห็นในตัวอย่างข้างต้น เราได้เปลี่ยนคำนำหน้านาม "die" เป็น "den" และเพิ่มเข้าไปในพหูพจน์ที่ท้ายคำนาม
    เนื่องจากไม่มีตัวอักษร "n" เราจึงเพิ่มตัวอักษร "n" เพื่อให้เป็น -e

    ตัวอย่าง:
    ตาย Frauen (พหูพจน์และเรียบง่าย) (ผู้หญิง)
    den Frauen (พหูพจน์และ -e รัฐ) (ผู้หญิง)
    ดังที่เห็นข้างต้น บทความ "die" กลายเป็น "den" ในกรณี -e ของคำนามและคำนาม
    เนื่องจากพหูพจน์ลงท้ายด้วยตัวอักษร "n" อยู่แล้ว จึงไม่ได้เพิ่มตัวอักษร "n" เพิ่มเติมในชื่อ

    แล้วเฉพาะคำว่า die เท่านั้นที่ใช้กับคำนามพหูพจน์ได้หรือเปล่า? ลำดับที่ บทความไม่ชี้กำหนดที่มีคำนามพหูพจน์
    (เชิงลบ - คลุมเครือ) ในส่วนก่อนหน้านี้
    จากนั้นให้เรายกตัวอย่างต่างๆของบทความที่ไม่ จำกัด ต่างๆโดยการกลายเป็น
    ดังที่ทราบกันดีว่า "ein" และ "eine" ไม่ได้ใช้กับคำนามพหูพจน์ เพราะคำเหล่านี้หมายถึง "หนึ่ง"
    ความหมายนี้ขัดแย้งกับพหูพจน์ของคำนาม คุณเคยได้ยินคำว่า "หนังสือ" บ้างไหม?
    ความหมายนี้ไร้สาระจึงควรใช้เป็น "หนังสือ" เท่านั้น ดังนั้น "ein" และ "eine"
    พวกเขาไม่ได้ใช้เป็นพหูพจน์
    ein Buch (หนังสือ) เป็นรูปเอกพจน์นั่นคือหมายถึงหนังสือเพียงเล่มเดียว
    หนังสือไม่สามารถใช้เป็น "ein Bücher" แต่เป็น "Bücher"
    ในกรณีนี้เราไม่ใช้คำว่า "ein" และ "eine"

    ตัวอย่าง:
    ein Buch (ลีนและเอกพจน์) (หนังสือ)
    Bücher (ง่ายและพหูพจน์) (หนังสือ)
    Büchern (-e และพหูพจน์) (หนังสือ)
    ในตัวอย่างข้างต้นตั้งแต่Bücherไม่ได้เป็นสิ่งประดิษฐ์ที่อยู่ด้านหน้าของคำ,
    มีการเพิ่มตัวอักษร "n" และคำนั้นกลายเป็น -e
    .

    “Keine” สามารถใช้นำหน้าคำนามในรูปพหูพจน์ได้ ลองทำตัวอย่างกัน
    keine Bank (ไม่มีธนาคาร) (lean-singles)
    keine Banken (ไม่มีธนาคาร) (lean-state)
    keinen Banken (ไม่มีธนาคาร) (-e กรณีพหูพจน์)
    ในพหูพจน์เชิงลบ “keine” จะเปลี่ยนเป็น “keinen”

    ในบทนี้เราได้ให้การใช้งานต่างๆเกี่ยวกับชื่อ -e
    ภาษาต่างชาติเป็นคนเนรคุณจดจำสิ่งที่คุณจดจำไว้จนกว่าคุณจะทำซ้ำและไม่มีการฝึก
    พวกเขาไม่เคยได้รับยั่งยืนไม่ได้ชำระสำหรับสิ่งที่คุณอ่านที่นี่
    พยายามแปลงคำต่างๆให้เป็นรูปแบบต่างๆของคุณเอง
    ผู้ชนะ ...

    ทุนชีวิตหายาก มีหลายสิ่งหลายอย่างที่คุณต้องการ

    คุณถูกสร้างขึ้นเพื่อโลกเพียงเพราะคุณเสียเวลาทั้งหมดของคุณกับมัน?
    (BSN)

    alfonetic
    ผู้มีส่วนร่วม

    เป็นมิตรมาก
    คำอธิบายและคำอธิบายสุดยอด ..

    แอตแลนติ
    ผู้มีส่วนร่วม

    ฉันเป็นคนผิวดำมาก

    remzixnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    ขอบคุณสำหรับสุขภาพของคุณ

    ฤดูใบไม้ผลิชีวิต
    ผู้มีส่วนร่วม

    slm, ฉันได้ไปแล้ว kursa เชื่อว่าฉัน 10% ของสิ่งที่ฉันเข้าใจที่นี่ฉันไม่เข้าใจขอบคุณมาก

    tan_umut_xnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    :) ขอบคุณมากเตรียมไว้สำหรับฉันพหูพจน์พหูพจน์ฉันและ e ในกรณีของการแขวนสิ่งที่มันเป็นเรื่องง่ายสำหรับผู้ที่เตรียม Danke Zehr Schön

    ibozer
    ผู้มีส่วนร่วม

    Guten nacht das site ist viel schön und ich liebe deutschland und …..

    mmeelliiss
    ผู้มีส่วนร่วม

    เราจะพูดอย่างไรได้อย่างไร
    ตัวอย่างเช่นหนังสือสเก็ตช์ จะไปที่นั่นได้อย่างไร

    yazyagmuruxnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    anke หมวก zum sesiye das buch erzählt
    (บอกเล่าเรื่องราวของคุณปู่)

    TEBESSÜM
    ผู้มีส่วนร่วม

    ฉันอยู่ในสวิสเซอร์แลนด์และฉันไปที่ 3 เดือนและฉันได้รับประโยชน์จากมันและฉันรู้สึกขอบคุณมากกับผู้ที่เตรียมตัวเป็นอย่างดี: หัวเราะ:

    black00
    ผู้มีส่วนร่วม

    เข้าใจง่ายและมีรายละเอียด Dankeschön!

    demirxnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    ฉันกำลังมองหาเว็บไซต์แบบนี้ตั้งแต่ฉันเป็นเพื่อนฉันชอบสุขภาพของคุณ

    ozgexnumx
    ผู้มีส่วนร่วม

    ฉันเข้าใจหัวข้อนี้ซึ่งเป็นสิ่งที่เราเห็นในหลักสูตรอย่างแน่นอน แต่ต้องขอบคุณคุณที่ทำให้เข้าใจในวงกว้างมากขึ้น เพราะครูของเราในหลักสูตรอธิบายให้เราฟังเป็นภาษาเยอรมันดังนั้นฉันจึงไม่เข้าใจรายละเอียดทั้งหมด แต่พอเห็นตัวอย่างภาษาตุรกีที่นี่ก็เข้าใจหมดเลย ขอบคุณ ขอบคุณสำหรับความพยายาม ;) ;) :D :หัวเราะ:

    ภัยแล้ง
    ผู้มีส่วนร่วม

    โอ้ เยี่ยมเลยเพื่อน ปกติการสอนบทเรียนภาษาเยอรมันจะยากและน่าเบื่อ...คุณอธิบายได้ดีกว่าครูหลายคนจริงๆ... ขอบคุณมาก

    ไปกันเถอะ
    ผู้มีส่วนร่วม

    เห็นได้ชัดว่าทุกคนเข้าใจ แต่ฉันไม่เข้าใจว่าทำไม keine Frau ถึงกลายเป็น keiner Frau แต่เป็น keine Bank keinen Banken นั่นคือเหตุใด keine ถึงกลายเป็น keinen และไม่ใช่ keiner ขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบ...

    ภัยแล้ง
    ผู้มีส่วนร่วม

    เขาบอกว่าดูสิ - มันกำลังเกิดขึ้น ใช่ไหม... das - มันกำลังเกิดขึ้น ไม่เป็นไร... เขาบอกว่าตายแล้ว - ไม่เป็นไรเหมือนกัน...

    เดอร์-DEM
    das-DEM
    ตายเดอร์

    มีชื่อพหูพจน์ในโถปัสสาวะหญิง
    das kind-die kinder ..

    อย่างไรก็ตาม, บทความตายพหูพจน์เหล่านี้จะเปลี่ยนจาก e เป็น + n.

    ฉันหมายความว่ามันเกิดขึ้นเพราะ…. นอกจากนี้คุณเพิ่มตัวอักษร "n" ที่ท้ายชื่อและมันก็โอเค..

    zB .. ขอยกตัวอย่าง

    ดี คินเดอร์ -เด็ก ๆ


    จากอนุบาลสู่เด็กๆ
    DIE LEHRER..ครู……..จากเลห์เรอร์น…ถึงครู

    นี่คือสิ่งที่ฉันเรียนรู้ตอนนี้ แน่นอนว่ามีจุดที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น แต่ฉันคิดว่าคำตอบสำหรับคำถามนี้

กำลังแสดง 15 คำตอบ - 16 ถึง 30 (ทั้งหมด 54 รายการ)
  • หากต้องการตอบหัวข้อนี้ คุณต้องเข้าสู่ระบบ