> ฟอรั่ม > บทเรียนภาษาเยอรมันขั้นพื้นฐานตั้งแต่เริ่มต้น > บทเรียน 11: ผู้เชี่ยวชาญเฉพาะด้านภาษาเยอรมัน
-
บทความเฉพาะ (BESTIMMTE ARTIKEL)
ในส่วนก่อนหน้านี้ให้ข้อมูลเกี่ยวกับบทความสองประเภทที่กล่าวถึงในส่วนบทความedilmişti.bจะให้ข้อมูลเกี่ยวกับการปรากฏตัวของทั้งสองกลุ่มบทความ
มีบทความสองกลุ่มในภาษาเยอรมัน
1) Artikeller เฉพาะ
2) Artikeller ไม่แน่นอน (บวกเชิงลบ)ในส่วนนี้เราจะตรวจสอบกลุ่มแรกของเราบางบทความ แต่ก่อนอื่นเรามาอธิบายแนวคิดที่แน่นอนและไม่แน่นอน
ด้วยแนวคิดบางอย่างคุณสามารถใช้สีขนาดความกว้างสี ฯลฯ คุณสมบัติที่มีคุณสมบัติเป็นที่รู้จัก
ด้วยแนวคิดที่ไม่ จำกัด หมายถึงเอนทิตีแบบสุ่ม
ถ้าคุณตรวจสอบตัวอย่างประโยคที่กำหนดในgetireceğiz.aşağıอย่างละเอียดเข้าใจสถานการณ์ของเราด้วยตัวอย่างที่ตามคำอธิบายนี้ได้อย่างง่ายดายสามารถเข้าใจความแตกต่างระหว่างทั้งสองแนวคิดตัวอย่าง:
1- พ่อของเขาขอให้อาลีนำหนังสือมาให้
2- พ่อของเขาขอให้อาลีนำหนังสือมาให้ให้ฉันตรวจสอบประโยคแรกข้างต้น:
พ่อของเขาขอให้อาลีนำหนังสือมาให้ แต่นี่คือหนังสือแบบไหนสีอะไรชื่ออะไรผู้เขียนอยู่ที่ไหน? ทั้งหมดนี้ไม่ได้ระบุไว้
ไม่ได้ระบุว่าอาลีเข้าใจหนังสือที่เขาจะนำมาและเขานำมาหนังสือเล่มนี้เป็นที่รู้จักกันในชื่อหนังสือไม่ใช่หนังสือแบบสุ่ม
กล่าวอีกนัยหนึ่งอาลีเข้าใจหนังสือเล่มใดที่กล่าวถึงในหนังสือ
ในกรณีนี้หมายความว่าบทความเฉพาะมีอยู่ที่นี่ข้อที่สองคือ:
เธอขอให้พ่อของเธอนำหนังสือนั่นคือหนังสืออะไรก็ได้
หนังสือของคุณเขียนไว้ที่นี่สีขนาดชื่อ ฯลฯ มันไม่สำคัญหรอกมันก็เพียงพอที่จะเป็นหนังสือนี่เป็นประโยคจากหนังสือไม่ว่าจะเป็นเรื่องอะไร
ในกรณีนี้บทความที่ไม่แน่นอนจะใช้ที่นี่ต่อไปด้วยตัวอย่างเพื่อความเข้าใจที่ดีขึ้น:
ตัวอย่างเช่นห้องของ Ali ต้องการโต๊ะให้ Ali และพ่อของเขาคุยกันดังนี้อาลี: พ่อขอโต๊ะอยู่ในห้อง
โต๊ะที่จะซื้อที่นี่ไม่แน่นอน เพราะเรียกว่า "โต๊ะ" คุณสมบัติชัดเจนมั้ย? ไม่ มันไม่ชัดเจน ฉันหมายถึงโต๊ะใดก็ได้
ประโยคที่สองมีลักษณะดังนี้:อาลี: พ่อขอโต๊ะที่จะจ่าย
ประโยคนี้anlaşılıyorตารางเคยเห็นก่อนหน้านี้หรือตารางเดิมพันgeçmiş.yรู้ไปยังที่นั้นกล่าวว่าคณะกรรมการทั้งสองด้าน
เนื่องจากความแน่นอนที่นี่จึงมีการใช้บทความบางอย่างลองเขียนประโยคอีกสองสามประโยค
– เย็นนี้มีซีรีย์ทางทีวี (คำว่า series ไม่ชัดเจน)
– เย็นนี้มีละครทีวีเรื่องนั้นมาอีกแล้ว (คำว่า ละครทีวี เฉพาะเจาะจง)ฉันต้องแต่งกาย (ชุดไม่แน่ใจ)
- ฉันต้องแต่งแบบนั้นอย่างแน่นอน (แต่งตัวเฉพาะ)- ลองไปหาดอกไม้กันเถอะ (ดอกไม้ไม่แน่นอน)
- ไปน้ำลง (ดอกเฉพาะ)เราพยายามอธิบายแนวคิดเฉพาะและไม่แน่นอนข้างต้น
ต่อไปนี้เป็นคำบางคำที่ใช้สำหรับคำบางคำที่ใช้ในประโยคและคำคลุมเครือจะใช้สำหรับคำคลุมเครือ
มีบทความเฉพาะสามบทความในภาษาเยอรมัน der das และ die
ดังที่เราได้กล่าวมาก่อนแล้วว่าลูกวัวทุกตัวได้รับการเปลี่ยนแปลงเทียม
ดังนั้นคำที่ควรจะเรียนรู้ร่วมกับศิลปินในหลาย ๆ แหล่ง artikeller จะสั้นลงดังนี้:จะแสดงด้วยตัวอักษร r หรือ m
ตัวตายจะแสดงด้วยตัวอักษร e หรือ f.
das จะแสดงด้วยตัวอักษร s หรือ n
ในส่วนถัดไปเราจะตรวจสอบบทความที่ไม่แน่นอนความยินยอมของพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพนั้นได้มาจากความจริงใจ
อัลลอฮ์นั้นเพียงพอแล้วสำหรับผู้ที่วางใจในอัลลอฮ์
(BSN)
-
เข้าใจเรื่องสบายมากขอบคุณ ..
อยากให้ยกตัวอย่างด้วย .. !
1) – ฉันควรทายาทาเล็บหรือไม่ (ยาทาเล็บสีอะไร สีอะไร ฯลฯ ไม่ชัดเจน)
- ฉันต้องทายาทาเล็บสีแดงบนต้นไม้ของฉัน (สีชัดเจนตรงที่เห็นได้ชัดจึงใช้บทความบางอย่าง)2) – ฉันควรซื้อบ้าน (บ้านไหน บ้านอยู่ที่ไหน บ้านแบบไหน ไม่ชัดเจนเพราะเขาไม่มีข้อมูล)
- ฉันควรซื้อบ้านหลังนั้นในบ้านพักฤดูร้อนฉันเข้าใจครูของฉันถูกต้องหรือไม่?
ขอบคุณ
ตัวอย่างของคุณดีมากและให้ข้อมูล แต่ฉันคิดว่ามันจะสวยงามและมีประโยชน์กว่านี้มากถ้าคุณยกตัวอย่างเป็นภาษาเยอรมัน ขอให้โชคดีในการทำงาน
ฉันเห็นด้วยกับเพื่อนของฉันการศึกษาดี แต่ควรอยู่ในประโยคตัวอย่าง
Ich möchte ein Auto kaufen. (ไม่แน่ใจ) ฉันต้องการซื้อรถคันใดก็ตัดสินใจได้ตามนั้นคืออะไรรุ่นสีตัวถัง ฯลฯ
Ich möchte diese Auto kaufen. (เฉพาะ) ฉันต้องการซื้อรถคันนี้เขารู้ว่าเขาควรซื้อรถคันไหนมีวัตถุที่เลือกอยู่ตรงกลาง ..ฉันคิดว่าฉันเข้าใจเรื่องนี้ด้วย
ขอบคุณสำหรับการแบ่งปันของคุณMerhabalar
ฉันเขียนบทสนทนาเล็กน้อย
ก) Hast du dir schon ein Auto gekauft? (ไม่แน่นอน)
Nein, aber ich habe jetzt ein Auto gefunden, bei dem alles stimmt, wie der Preis, die Farbe usw.) (ด้วยประโยคนี้ ฉันหมายถึงอาหรับที่ฉันกำลังพูดถึง!)
A) Super, bist du dir sicher, dass du das Auto kaufen willst? (เฉพาะ)
ใช่หมายเหตุ: Baylaz ทำผิดพลาดเล็กน้อย
“Ich möchte diese Auto kaufen” ไม่เป็นความจริง Ich möchte เสียชีวิตจาก Auto kaufen (ดาส ออโต้) (อักคุซาติฟ)lg
จูฮา
ฉันเข้าใจเรื่องนี้เป็นอย่างดีเช่นนำหนังสือเล่มหนึ่ง (ไม่มีสีรูปร่างวัตถุ) แต่ฉันบอกว่าให้นำหนังสือเล่มใหญ่สีเหลืองมันไปเป็นบทความบางอย่าง Jeder Danke
Genau richtig
เพื่อน ๆ ฉันคิดว่าเท่าที่ฉันได้เรียนรู้มา (เป็นเวลา 4 เดือน) เราไม่จำเป็นต้องพูดถึงคุณสมบัติบางอย่างของประโยคนั้นเพื่อใช้ในบางบทความ
Ich will das Auto kaufen (ฉันต้องการซื้อรถ)
Ich will ein Auto kaufen (ฉันต้องการซื้อรถ (ใด ๆ ))หากเรากำลังพูดถึงบางสิ่งที่มีคุณลักษณะระบุไว้ในประโยคที่แล้ว เช่น หากเรากำลังพูดถึงพ่อส่งเงินมาให้เรา เราก็สามารถใช้บทความที่ชัดเจนเมื่อพูดถึง "เงิน" ในประโยคต่อไปนี้ได้เพราะเป็น ไม่ใช่แค่เงินอีกต่อไป แต่เป็นเงินที่ "พ่อเราจะส่ง"
กล่าวอีกนัยหนึ่ง ในภาษาตุรกี ให้เติม "any" หรือ "one" ที่หน้าคำเดียวกัน หากตรงกัน คุณสามารถใช้บทความที่ไม่มีกำหนดได้ฉันเข้าใจอย่างนี้แล้วครึ่งหนึ่งของการประชุมของครูอยู่ในอากาศ แต่ฉันกำลังทำอีกครั้งที่นี่
สวัสดีทุกอย่างดีมากคุณมีปัญหาฉันจะดีใจมากถ้าคุณให้ตัวอย่างห้องเป็นภาษาเยอรมัน
สำหรับผู้ที่ต้องการเข้าใจเรื่องนี้ฉันยังต้องการช่วยคุณในการเปรียบเทียบ
ข้อกำหนดนี้จะกลายเป็นคำต่อท้าย "The" ในภาษาอังกฤษและ "El" ในภาษาอาหรับ
นั่นคือบรรดาผู้ที่รู้ถึงสิ่งที่พวกเขารู้ก่อนที่พวกเขาจะรู้vsslm
ฉันไม่เข้าใจมากเกี่ยวกับบทความนี้แม้ว่าฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณถึงช่วยฉัน
ขอบคุณมาก .. ฉันเคยเห็นภาษาเยอรมันในชั้นมัธยมศึกษา พวกเขายังสอนฉันให้ดี ฐานเป็นของแข็ง แต่เราไม่เคยผ่านมัน ฉันจำได้ว่าตอนนี้ฉันติดตามไซต์นี้ ไซต์ที่สร้างขึ้นมาเป็นอย่างดี
- หากต้องการตอบหัวข้อนี้ คุณต้องเข้าสู่ระบบ